INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson S Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 4 Apr 2000 12:04:43 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (55 lines)
L'ELEFANTE E LA FARFALLA          LE ELEFANTE E LE PAPILION
(M. Zarrillo - V. Incenzo)        (Trad.: Ensjo)

sono l'elefante e non ci passo    io es le elefante e io non passa
mi trascino lento il peso adosso  io me trahe lento, le peso supra
vivo la vergogna e mangio da solo io vive le vergonia e mangia sol
   e non sai                         e tu non sape
che dolore sognare per chi        qual dolor (es) soniar pro qui
   non può mai                       non pote jammais

sono l'elefante e mi nascondo     io es le elefante e io me cela
ma non c'è refugio così profondo  ma il non ha refugio tanto profunde
io non so scappare che pena       io non succede a escappar, qual pena
   mostrarmi così                    (es) monstrar me assi
al tuo sguardo che amo            a tu reguardo que io ama
   e che ride di me                  e que ride de me

una farfalla sei                  un papilion tu es
leggera e libera su me            legier e libere supra me
mai                               jammais
non ti raggiungerò mai            io non te attingera jammais
mi spezzi il cuore e te ne vai    tu me dispecia le corde e te va
lassù                             la in alto

sono l'elefante che posso fare    io es le elefante, que pote io facer?
inchiodato al suolo               incatenate al solo
   e a questo amore                  e a iste amor
provo ad inseguirti ma cado       io tenta sequer te ma io cade
   e rimango così                    e remane assi
non puoi neanche aiutarmi         tu non pote al minus adjutar me
   ti prego vai via                  io te preca: vade via

una farfalla tu sei               un papilion tu es
leggera e libera su di me         legier e libere supra me
mai                               jammais
non ti raggiungerò mai            io non te attingera jammais
mi spezzi il cuore e te ne vai    tu me dispecia le corde e te va
di me                             (distante) de me

dentro di me dentro di me         intra me, intra me
ho un cuore di farfalla           io ha un corde de papilion
e non potrai vedere mai           e tu non potera vider jammais
quanto lui ti assomiglia          quanto illo te assimila

dentro di me dentro di me         intra me, intra me
ho un cuore di farfalla           io ha un corde de papilion
e non potrai vedere mai           e tu non potera vider jammais
quanto lui ti assomiglia          quanto illo te assimila

dentro di me dentro di me         intra me, intra me
ho un cuore di farfalla...        io ha un corde de papilion...
___

Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2