INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 27 May 2002 22:05:06 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Dumitrescu Cristian wrote:

> Car Mario, Quando mi pais non habeva un equipa
> presente in le stadio final al Cupa de Football,
> mi National era Italia (et como un auxiliar,
> Argentina). Mi amicos habeva como lor National
> le equipa brasilian, sed pro me era un
> contradiction a amar simultaneemente Argentina
> (un pais con un grande imigration italian) et
> Brasilia, qui son adversarios traditional, como
> hic, in Europa son Anglia et Germania - que
> match esseva inter illos! que humiltate pro
> Germania! Qui va stopar(*) Anglia? (Cameroun!
> hmm...) Amicalmente, Cristian PS (*) Io esseva
> avisate que le verbo "stopar" non pertine a
> Interlingua. "STOP" es international proque es
> usate como inscription-regula del circulation
> auto. Iste verbo "a stopa" es un neologismo in
> mi lingua, et actualmente es plus usate que un
> vetule synonymo "a opri". Su evolution in mi
> lingua es como le parola-interjection "halt",
> que produceva le substantivo "halta", sed sin
> producer un verbo.

Stop debe esser un bon parola in interlingua, illo
existe certo in omne le linguas europee! Nunc ego
debe stoppar iste scribamento e prender alque pro
mangiar al vespera...

Amicalmente

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2