INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 7 Aug 2001 03:38:35 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (125 lines)
>From: STAN MULAIK <[log in to unmask]>
>Date: Mon, 6 Aug 2001 18:59:20 -0400

Sape tu Stan que il era de qualque tempore que io tornava a subscriber iste
lista, ma al initio io evitava de leger le messages, postea io initiava a
leger los e, al fin, io sapeva isto ab initio! ab heri io ha initiate a
responder a un rhythmo troppo elevate!
Totevia tu scrive themas de mi interesse, assi io continua:

>Nos ha le expression in anglese de "cancel a subscription" (cancellar >un
>subscription o abonamento).

Un altere confirmation que le triade anglese - interlingua - italiano
continua a esser un surprisa per me. Io discoperiva isto de quando io ha
initiate a practicar interlingua, ma il es melio tarde in comparation a
jammais!
Que dice le italiano? "cancellare una sottoscrizione, un abbonamento" o
melio "disdire" verbo que significa anque "cancellare".

>Mesmo pro le anglese "unsubscribe" es
>alquanto inhabile, ben que facilemente comprendite.  In anglese on
>non jammais scribe un periodico pro "unsubscribe oneself from their
>periodical", on scribe "I wish to cancel my subscription".  Le
>parola "unsubscribe" esseva un forma anglese create per un programmator
>de computatores, e illes semper ha le reputation de saper plus super
>linguas de computatores que linguas de homines.

Como tu indica ben mi mesme modo de pensar re le categoria del
programmatores! Ma que es un lingua si non le fructo de un uso quotidian?
Assi unsubscribe prende quotidianitate international.

>Nonobstante illo es
>evidentia del poter in anglese de "un-" in crear parolas pro conceptos
>opposite.
>
>Mais como va cosas in Treviso?  Le tempore aqui in Marietta (proxime a
>Atlanta) es bon, con temperaturas circa 32 grados celsius.  Totevia le
>huracan Barry ha justo passate al costa de Florida e entrate le stato
>de Alabama, portante multe humidite del Golfo de Mexico a nos, e io
>opina que deman nos va haber multe pluvia de illo.  Il es le sonio de un
>mosquito!

Le tempore? Grande calor ma jam arriva le prime pluvias, io spera!
Tu sape que io ha un linea directe con Tina in Alabama, assi io comprende
sempre de plus que pro me il serea como viver ibi con le mesme realitate
assi in Treviso.
Ma forsan nos ha a Treviso un melior qualitate de vita e de clima.

>Le mercato de stock aqui in le Statos Unite non va ben.

De accordo, ma illo italian e europee es ancora pejor, assi io ora opera
solmente in le Statos, ubi un quotation face movimento omne die. A vice
anque troppo!

>On lege alcun
>predictiones que il ha multe debito inter familias american, e quando
>illes perde lor empleos, toto va vader mal rapidemente in le regno de
>expendituras de consumitores.

E iste es le momento negative pro le nove economia in le Statos e le perdita
del labor es multo frequente. Un nove momento de transition, io pensa.
Forsan sequira un epoca de productos a basse precios e large penetration. Ma
isto comporta in le Statos un diverse organisation: plus projectation local
e plus exportation del production verso le nove paises emergente. Anque in
mi Veneto isto deveni un realitate solmente que nostre flexibilitate forsan
ha jam ponite nos al reparo: le inclination es producer fabricas e exportar
los jam functionante.
Como dicer: non plus producer, ma vender modo de producer.
Io cognosce (e practica) un belle realitate local de production statounitese
- italian - japonese (in le ordine: projectos - laboration altemente
specialisate del aciero - computerisation) in le sector pharmaceutic
(derivatos del sanguine). Le belle realitate es isto: solitemente le obreros
italian non exeque le projectos! Illes ha un experientia de tal grado que
illes individua subito le defectos, le statounitese los corrige, postea
initia le production local. Isto in rete, obviemente! Belle forma de labor
international, nonne? Solitemente le italianos debe anque occupar se del
installation definitive del complexo, e anque isto exprime que le diverse
paises ha diverse grados de preparation de lor classe productive, non ha
importantia a qual nivello. Le experientia practic resta un grande qualitate
que on apprende in le schola del vita, como dicer in le mesme ambiente de
labor.

>Al hora actual, le consumitores ancora
>compra le cosas, mais tosto illes va vider lor limites. Alcunos face
>le recommendation que on compra stocks europee e in altere partes
>del mundo ubi le commercio essera melior.  Totevia, si le economia
>del Statos Unite suffre, le resto del economias del mundo va suffrer.

Isto es sempre plus un realitate. Solmente de alcun menses io, de mi domo,
pote operar in le mercato statuonitese e io ha le immediate consequantia in
mi disponibilitates. Assi un mercato es sempre plus characterisate anque del
influentia del estranieros, e isto es un ben!

>Alteros recommenda que on cresce le quantitate de obligationes
>commercial in tu portfolio.

Nos pote operar directemente con Italia, Francia, Germania, Angleterra e
USA, ma indirectemente con tote le resto del mundo e sempre de nostre domo.
Assi il deveni sempre plus frequente pensar que le realitates del alteres es
melior. Isto non es ver, o illo es ver solmente pro le proponentes le
diverse solutiones. Io resta un testa libre.
Poteva io actuar un altere solution?

>Justo iste septimana mi banca ha indicate que illes va reducer (a
>lor option) le interesse de mi certificatos de deposito, a causa de
>conditiones del mercato.
>
>Economicamente,
>Stan

Il era 5,5% con le USD usque a qualque menses retro. Ora solmente 3,75%!
Comocunque le certificatos de deposito es un producto que non face a mi
caso. Io debe comprar ben, superar le quotation e vender!
In iste maniera uno non pote devenir vetule. Ille debe restar in trainamento
cerebral!

Training es vita!

Mario


_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2