INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 28 Mar 2007 09:26:05 +0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (87 lines)
d[070328] x[Kiviaho Allan] z[KivA-G3Rim] r[CleP-G3Q]
s[Re: Union Europee 50 annos]

[log in to unmask]
[log in to unmask]
Finlandia
NORDia

=====================================
LE DECLARATION DE BERLIN IN ESPERANTO
=====================================

---------------------------------------------------------------
Cleij Piet 070327: Io spera que le esperantistas ipse traduce
le declaration in esperanto. Si non, io es inclinate a facer
eventualmente un tal traduction.
------------------------------------------------------|--------

Gratias, Piet!

Sed ... fortunamente le esperantistas jam ha lo
traducite in esperanto, como tu anticipava.

Io tosto va poner le texto juxtaponite con interlingua
in interrete.

Nostre position debe esser:

1. Esperanto es un interessante pagina in le historia
del humanitate. Totevia illo es troppo caricaturistic,
troppo grotesc, troppo comic como un LINGUA FRANCA
EUROPEE (pro cosas practic).

2. Le movimento de interlingua va demonstrar que
esperanto non es apte - ex puncto de vista
ESTHETIC - como lingua commun pro cosas practic in
Europa. Alteremente le movimento de interlingua non
vole "facer guerra" contra le esperantistas.

3. Alicun actiones de esperantistas con le Union
Europee son interessante, e.g. durante le preparation
del "Constitution" (un parola quasi prohibite ora ...)
Europee. Le argumentos de eurocratos non pareva esser
multo sape, nos va commentar los.

=====================================================
DISCURSO DE SRA ANGELA MERKEL IN BERLIN LE 2007-03-25
=====================================================

---------------------------------------------------------------
Piet: ... Anque le discurso pronunciate per Angela Merkel me ha
impressionate. Si possibile io va essayar de traducer iste
discurso in interlingua. Ubi pote io trovar versiones in
anglese, francese, espaniol, italiano e nederlandese?
------------------------------------------------------|---------

Piet, iste discurso es trovabile in le sito official
german in germano, francese e anglese. Forsan etiam in
altere linguas.

GERMANO
http://www.bundesregierung.de/nn_166020/Content/DE/Rede/2007/03/2007-03-25-rede-bk-berliner-erklaerung.html

FRANCESE
http://www.bundesregierung.de/Content/FR/Reden/2007/03/2007-03-25-rede-bk-berliner-erklaerung__fr.html

ANGLESE
http://www.bundesregierung.de/Content/EN/Reden/2007/03/2007-03-25-rede-bk-berliner-erklaerung__en.html

Io te invia le textos in germano, francese e anglese
in mi sequente messages.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
LE TRADUCTION DE ISTE TEXTO IN INTERLINGUA ES
MULTISSIMO IMPORTANTE!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Con illo, le Declaration de Berlin, le Constitution
Europee in interlingua e le Appello de septe
presidentes son armas magnific in nostre propaganda!

Gratias cordial in avantia a te, Piet!

Allan Kiviaho

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2