INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paolo Castellina <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 21 Jul 1998 07:37:31 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (127 lines)
Gentile sig. Malaguti,
ho letto con piacere del Suo interesse per l'Interlingua. Alcuni anni fa io
ho pubblicato un'intero libro in Italiano contenente principi, grammatica e
dizionario Italiano-Interlingua. Se lo desidera glielo spedisco. Con esso
potrà trovare risposta a molte domande sull'Interlingua e perfezionarne
l'uso.
Mi faccia sapere e, complimenti!

Paolo Castellina,
casa: Montaccio, CH-7605 Stampa
tel. 0041,81,8221069
http://www.tande.com/montaccio
ufficio: Via principale, CH-7604 Borgonovo
tel. 0041,81,8221145
http://castellina.home.ml.org
http://www.interlingua.com

-----Messaggio originale-----
Da: Mario Malaguti <[log in to unmask]>
A: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
Data: lunedì 20 luglio 1998 19.23
Oggetto: PPL


>Salute amicos,
>io lege in vostre correspondentia que le cura de como emplear Interlingua
>es un subjecto perseverante. Io imaginava que illo serea un mi problema de
>neophyto.
>Io ha jungite me a vostre gruppo de correspondentia electronic, INTERLNG,
>ubi io scribe e lege iste lingua que io ha cognoscite solmente desde un
>pauco de septimanas.
>Interlingua es un opportunitate que me enthusiasma, sin dubita plus de
>scriber e leger in anglese o in francese, linguas que io deberea cognoscer
>desde plure annos.
>Quante annos io ha? Io ha 58 annos!
>Io es italian, de Treviso, un parve citate (circa octanta milles
>habitantes) a circa 16 millias a nordwest de Venetia.
>Le coordinatas geographic de Treviso son 45.40 N e 12.15 E e de Venetia son
>45.27 N e 12.21 E.
>Le dialecto de Treviso es belle, pratic e intelligente.
>"El dialeto de Treviso el xe belo, pratico e inteligente".
>Remarca tu le similitude inter Interlingua e le mi dialecto?
>Le consonantes duple e le pronunciation son un altere cosa!
>Ben, nos ha facite cognoscentia.
>Le objecto de INTERLING es provider un foro pro usar le Interlingua super
>themas varie con un spirito de patientia, cooperation e amicitate.
>Si vos ha patientia, io ha un thema: annotar le vocabulos e le phraseologia
>que io cognosce in plus linguas e, super toto, cercar e trovar, ma
>immediatamente, in mi data base illo que a me servi.
>Illo non debe esser un joco, ni un selection discontinue, sed un
>instrumento professional de labor, como vos usa le corrector con le word
>processing.
>Si io es in dubita, io debe resolver le problema, un torno per sempre.
>Postea, io debe sol interrogar le mi data base. Al contrario io non lo
>interroga, illo opera in automatic. Io ha declarate de scriber in
>Interlingua e mi lingua de base, per exemplo: italian, e quando io preme le
>spatio, como in un word processing, le programma examina le vocabulo
>Interlingua e pote, o non, trovar lo in le data base.
>Si le vocabulo non es trovate, o io lo ha scribite errate, o illo non es
>classificate in Interlingua e alora, o io me corrige, o io lo classifica in
>mi data base Italiano - Interlingua.
>Si io classifica le vocabulo io procede in un, duo o plus linguas e un
>codice progressive determina in automatic le relationes inter le mesme
>vocabulo in le diverse linguas.
>Le augmento del mi data base non sera fatigante quia io potera leger un
>texto in Interlingua e manear lo como le composition scripte.
>Sia que io scriberea, sia que io legerea, semper, ma un sol torno, io
>classifica in mi data base le vocabulo nove que io usa.
>Solmente ille que io usa!
>Quando io pote, lo classifica  etiam in altere linguas de mi interesse. Le
>data base se evolve secundo mi disponibilitate.
>Un individuo de modeste cultura usa circa mille vocabulos. Le simplicitate
>produce gaudio.
>Un individuo de medie cultura usa circa quatro - sex milles vocabulos. In
>ultra a dece milles vocabulos nos incontra un jornalista.
>In un data base personal necessita considerar quatro, cinque e plus
>classificationes pro vocabulo, quia io considerera le singular e le plural,
>le modos e le tempores del verbos, secundo mi stilo.
>Quantitate semper modeste pro un data base e, como io es isto que io mangia
>e bibe, assi mi data base sera isto que io scribe e lege, e non altere.
>Le data base es un instrumento profesional quanto personal e illo debe
>remaner rapide.
>Io lancea le invitation a organisar un gruppo que analysara e compilara le
>programma. Io desidera un gruppo que approfundarea le analyse e que haberea
>le capacitate e le experientia de individuar le possibile solution in
>systemas, o programmas, que jam existe.
>Io es contrari al recurso a nove programmas e desidera plus attention pro
>le systemas que, como sempre, nos utilisa in modo limitate.
>Le data base personal de plure linguas (io provisorimente le nomina PPL
>p-ersonal p-lure l-inguas, le [pe-pe-el]) ha le importantia de un word
>processing que serea dotate de un efficace corrector e de un autonome
>capacitate de traduction.
>E io evidentia: in function de quante io ha scribite e legite e, io
>adjunge: in function de quante io ha comprendite, o que io debe comprender.
>PPL non sera un data base de sol vocabulos. Omne vocabulo potera aperir in
>su phraseologia que assembla mi experientia.
>Io reputa que le phraseologia exigerea un su data base, obviemente
>correlatate.
>Rationamentos del analyse, de perfectionar in ille sede.
>Le gruppo non debe cercar adjutas pecuniari. Illo debe esser formate de
>voluntarios.
>Le gruppo debe includer, o saper interessar, quicunque poterea render le
>idea un realitate gratis e pro totos.
>Al voluntarios le placer de haber contribuite a le compimento del idea.
>Io ha recipite le message de benvenite in iste lista. In illo io ha legite
>que il debe esser evidente que necuno parla Interlingua como lingua materne
>e totos pote semper meliorar se. Pro iste mi prime message io confide in
>vos patientia e in le possibilitate de facer avantiar le gruppo pro le PPL.
>Io me presenta como le prime voluntario e io propone un methodo initial de
>labor. Io assemblara in un sito Web vos messages. Nos non gravara INTERLNG
>e nos potera superar le stadios initial del organisation. A INTERLNG nos
>inviara reportos de actualisation.
>Signala me le errores e multe gratias.
>Scribe me al adresse mailto:[log in to unmask] e a tosto, con suite.
>Amicalmente,
>
>Mario Malaguti
>
>mailto:[log in to unmask]
>Informatica GI Srl
>Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
>tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
>http://www.i-gi.com
>http://www.telegrupigi.com
>http://www.informaticagi.it
>

ATOM RSS1 RSS2