INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Wayne Brehaut <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 1 Jul 2004 17:46:53 -0600
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
At 08:11 PM 6/30/04 +0200, Pawel Wimmer wrote:
> > -----Original Message-----
> > From: INTERLNG: Discussiones in Interlingua
> > [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ingmar
> > de Hollanda
> > Sent: Wednesday, June 30, 2004 7:20 PM
> > To: [log in to unmask]
> > Subject: Re: [INTERLNG] Europe unties tongues in PDF
> >
> > >>
> > >> Exactemente Pawel! Ma io ha isto a papiro, era a bibliotheca de
> > >> Arnhem, NL.
> > >
> > >Pro nos, poloneses (e non solo pro nos), un multo grave urbe!
> > >Pawel
>
>Eh, mi origines esperantista... Le parola "grave" pare improprie. On debe
>dicer "importante" e "memorabile".
>
> > Aha, car amico, tu cognosce Arnhem. Naturalmente del secunde
> > guerra mundial le grande operationes militar ci, nonne?
>
>Naturalmente. Market Garden e operationes auxiliar de general Sosabowski e
>le brigada de su 2000 paracaditistas polonese.
>Le film "Un ponte troppo longe" super iste operation de alliatos esseva
>multo impressionante.

Forsan "Un ponte troppo distante"?

w


>salutes
>Pawel

ATOM RSS1 RSS2