INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 5 Nov 2006 16:02:36 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (116 lines)
>Date:    Sat, 4 Nov 2006 19:02:17 +0100
>From:    =?ISO-8859-1?Q?Martin_Br=FCggemeier?=
><[log in to unmask]> Subject: Esque vos jam
>conosce ille sito?
>
>Salutes a omnes!
>
>Esque vos jam conosce ille sito:
>http://www.interlingua.org        ?
>
>In le description sur le pagina initial del sito, on pote
>leger, inter=20=
>
>altere cosas:
>
>> In the following pages, I have tried to document *the
>life and death=20=
>
>> of the Interlingua of the International Auxiliary
>Language Association=20=
>
>> [IALA]*, an American organization (headquartered in New
>York) which=20 > flourished from 1924 to 1951. In addition,
>I have also provided the=20 > history of its successor, the
>Interlingua Institute, from 1970 to=20 > 2000.
>
>Le autor del sito, Frank Esterhill, essevaa obviemente le
>director del=20=
>
>"Interlingua Institute", que esseva dissolvite in le anno
>2000. Que=20 pensa vos del contento de ille sito, o plus
>precisemente:
>
>Esque anque vos pensa que Interlingua jam es morte o
>moribunde? Io ha=20 le impression que le activitate re
>Interlingua ha crescite in le ultime=20=
>
>annos (ma io non ha essite interessate de Interlingua
>durante multe=20 tempore).
>Esque vos sape, si Frank Esterhill ha cambiate su opinion
>re le fato de=20=
>
>Interlingua intertanto.
>
>Cordialmente,
>Martin Brüggemeier

Frank Esterhill laborava pro le Interlingua Instituto
como un traductor.

Post le triste morte de su juvene director in le 1990s,
ille ha remanite le sol persona al bureau.  Tosto on ha
recipite litteras de ille arrogante se le titulo de
Director, in que ille ha attacate varie personas pro le
fallimento del Instituto. Finalmente le presidente e
final membro de su consilio de gerentes ha informate le
a quitar uso del titulo de director e clauder le
instituto.

Ille alora inviava litteras in que ille
pretendeva que ille non ha scribite tal litteras e que
alcuno altere al instituto ha facite lo. (Nos non sapeva
alcun altere al instituto a iste tempore).  Subsequentemente
ille ha postate essayos in que ille ha deffamate
multe gerentes del movimento de interlingua pro non
adherer a su directivos, como si ille esseva le
director del integre movimento, que ille non jammais
ha essite.

Ille sembla a nos esser un homine acerbe
qui vole blasmar toto pro le fallimento del instituto,
que possibilemente esseva non le resultato de alteros
mais del politica del instituto mesme in concentrar su
effortios solmente super traductiones de documentos
scientific in interlingua.

Isto esseva un vice un bon idea, mais con le
ascendentia del anglese como le lingua international
del scientia, le uso de interlingua como un lingua
auxiliar del scientia ha diminuite.

In un certe senso le successo del anglese es un
successo pro interlingua, proque illo dissemina le
vocabulario international plus longitan a partir de europa.

Il ha altere usos pro interlingua. Essente un registration
e standardization objective del commun  vocabulario del
linguas europee, illo pote servir como un lingua commun
de Europa.

Illo es equalmente utile pro apprension del
vocabulario international in cata lingua europee e ultra.

In le interim le Instituto poteva haber incoragiate le uso de
interlingua in le scholas como un facile introduction
al vocabulario latin e romance in le anglese e altere
linguas. Illo non lo faceva.

Illo ha jam essite probate possibile pro studentes
post un anno de studiar interlingua leger articulos in
le varie linguas romance con alte correctessa. Similar
studentes qui ha studiate le mesme linguas romance pro
solmente un sol anno non poteva facer lo.  Le ration pro
isto es que le grammatica de interlingua es facile e
simple, e on pote concentrar super apprender le vocabulario.
Le grammaticas del varie linguas romance es plus difficile,
e on non ha tempore pro apprender multe vocabulario in
le prime anno.

Interlingua es ancora un ponte a multe linguas.

Stan Mulaik

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2