INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Giovanni Nappi <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 11 Nov 2006 08:20:20 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (48 lines)
2006/11/10, Antonielly Garcia Rodrigues <[log in to unmask]>:
> Ilo es nominate "espaniola" per brasilianos.

de accordo :)

> Il ha altere positiones sexual, como le "galeto rostite" (le femina
> con gambas multo aperite), "papa e mama" (le position plus traditional

In italian: "posizione del missionario", "position del missionario"

> e basic), "bucheta" (masturbation bucal de le femina super le homine),

ehm... isto in italian es un mal parola que resimila "bucheta"... si
vos vole, io lo postara.

> "siririca" (masturbation super le femina),

mal parola que face memorar le digito...

> "le impugnatura"
> (masturbation super le homine),

multo simile al italian

> "lotus" (position in que homine e
> femina es como in un prece budista),  "de cuatro" (le femina es curvate
> como um can, apoiate per su duo geniculos e duo manos)

nos lo appella "alla pecorina", "al ovetta" (micre ove)...

>  e "69"
> (masturbation bucal insimul entre le femina e le homine)

isto es vermente international, io crede :P

> (Previemente a iste mensage io pensava que "sino" esseva "naso" a
> causa de alcun parolas medical, p. ex. "sinusite").

Io imagina tu surprisa in imaginar un masturbation con le naso 0_o
hehehehe

> Antonielly Garcia Rodrigues
Gratias
Giovanni

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2