INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 28 Aug 2001 09:19:53 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
Peter Kleiweg ha scripte:
>Voluntarios pote applicar se a http://www.wunderground.com/LanguageSwitch.asp

Peter, "applicar se" non es le termino correcte aqui. (Io vide le anglese
"to apply" post iste uso.)

In iste caso io usarea "inscriber se".

In general in anglese se dice "to apply for (a position)". Isto es un del
traductiones registrate in le IED pro "sollicitar (un posto)".

A revider,
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2