INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 29 Sep 2001 10:38:23 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Mario Malaguti wrote:

> >Como dicite. Le linguas romance usa in general "musulman" "muselman" via
> >perso,
> >turco, ma io concede ration a Paul. Il es bon in un lingua international
> >usar
> >_muslim_ e _islam_ e non provincialismos como _musulman_  e
> >_mohammedanismo_.
> >
> >Cellus
>
> Como dicer isto? Sin facer de illo un problema!
> Per favor, Cellus, que es un muslim?
>

Lo que on in le linguas romance secunde le pressa que ego ha legite es un
_musulman_. (Que sembla esser le plural!)

On pote a mi aviso usar ambe parolas muslim o musulman secundo le situation.

Cellus

ATOM RSS1 RSS2