INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jonathan Julius Dobkin <[log in to unmask]>
Reply To:
J.J. Dobkin
Date:
Wed, 16 Aug 2000 17:51:05 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (56 lines)
Cellus ha scribite:

>Como pote isto esser que cosas que deveni actual in un parte del mundo lo anque deveni in
un totalmente altere parte de le mesme globo. Como nunc del armenianos (armeniacos?).
Solo ante alcun die ego auscultava per le radio un interviu (interview) con le capite del
congregation armeniaco in Jerusalem. Iste vetere senior diceva que il non es necessari que le
armeniacos es multes, il basta que illes es circum mille personas in Jerusalem!

>Mi experientias del armenianos es que illes es un populo diasporic. Le majoritate de
armenianos que ego cognosce ha venite de Liban et de Iran. Ego faceva lor cognoscentia
como lor instructor de Svedese.

>Impressionante era le juvene abiturientes (maturistas) qui habeva finite le scholas
correspondente a nostre gymnasia o highschools. In lor examine de maturitate illes habeva
armeniano, arabe, anglese et francese (!) maestrate a un impressionante nivello, et in le
incontro con me il se tractava de apprender le svedese, un labor que semblava esser sin
problemas!

>Armenianos de Iran era ante toto adaptate a ille pais. Illes con le quales ego incontrava non
parlava linguas occidental tanto ben. Evidentemente omnes apprende le perso (farsi) et iste
lingua ha influentia etiam a lor accento, quando illes parlava armeniano (al minus pro mi
non-perfectemente syntonisate aures.

>In Svedia le armenianos ha multe activitates cultural et le armenianos in Uppsala pote
facilmente organisar un presentation cultural de multo alte classe. In un parola:
impressionante.

>Nunc, quando ego es retirate ego non ha multe contactos con le armenianos.

Io pensa que le "capite del congregation" armenie in Jerusalem qui tu ha audite serea mi
amico familial, le Patriarcha Torkom Manoogian. Si, isto es un coincidentia interessante.

In le IED io trova le sequente parolas:
1) "Armenia" es le nomine del pais.
2) "armenio" significa le lingua, o un persona armenie.
3) "armenie" es le adjectivo que refere a Armenia, o al armenios, o a lingua armenie.
4) "armeniaca" es le arbore, o le fructo del arbore, que es appellate (in le nomenclatura
scientific) "prunus armeniaca," perque es de origine armenie. Iste es le fructo que es
appellate "damasco" in portugese (e espaniol?), e "apricot" in francese e anglese (e un
parola similar in italiano, io pensa).

Originalmente in latin le parola era "praecox" que significa que le fructo es mangiabile
ante altere fructos ("early-ripening" in anglese). Ab latin, illo ha devenite un parola in
greco byzantin, e postea in arabe, in le qual on usava le articulo arabe "al" (que significa
"le"). Le arabe "al-brikoq" ha devenite "apricot."

Io ama mangiar le armeniacas sec!

Io ama etiam parlar de mi car Armenia, e in le futur proxime io vole responder al
rogationes de Jay Bowks. Pro hodie, io nota solmente que Jay ha scribite que ille
pensa que le armenios ha un historia triste. Certemente, ma nos armenios non son
triste; al contrario nostre historia ha inseniate a nos le importantia de gauder in le vita.

Ethnicamente,
-Julio le armenio

ATOM RSS1 RSS2