INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Wed, 4 Jun 1997 08:44:11 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
========================================
INTERLINGUA - UN LINGUA SIN NOMINE - III
========================================

--------------------- Anne Burgi 970505 -------------------
Concernente le nomina de interlingua, io non es certe que
le nomine "latino moderno" es le melior nomine, pro que

1) le latino ha evoluate e ha "diversifiate" se in le
   linguas romance (italiano, espaniol, portugese,    francese...). Tote
iste linguas es nunc "latino moderno". Illo non ha habete jamais un
ruptura. Assi, io penso que interlingua es un bon nomine.

2) pro multo gente, latino es un lingua non atractive, que
   non es utile pro communicar : illo es un lingua de    museos e de
vetere dictionarios.

------------------ Thomas Breinstrup 970505 ---------------
Como io ha sublineate a plure conferentias, le notion
"latino moderne", "latino commun" o similemente non es qualcosa que
"vende" interlingua ci in Danmark. Le daneses ha un pavor grandissime
pro latino, que es considerate "un lingua complicatissime - quasi como
germano". Le ration es que in danese existe solmente nominativo e
genitivo, dunque le existentia de casos grammatic es pro cata danese un
obstaculo enorme. Dicer "latino" a un danese es quasi
como dicer "buh!" (o in danese: "blh!").

ATOM RSS1 RSS2