INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 11 Oct 2015 15:07:42 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Esque in interlingua nos dice:
"Illa trova (estima/pensa/crede) melio(r) que/si nos usa ..."
o:
"Illa trova (estima/pensa/crede) LO melio(r) que/si nos usa ..."
An iste "lo" non es superflue, proque lo que illa pensa, ja es
tosto mentionate?

Compare:
pt: (Ela) achava melhor usarmos ...
en: She finds IT better that/if we use ...
(nl: Ze vindt HET beter als/dat we ... gebruiken ...)
(de: Sie findet ES besser ...)
fr: ?
it: ?
es: ?

E on usa in un tal situation le adverbio 'melio' o le adjectivo
'melior'? Proque?

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2