INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 29 Oct 2000 17:47:22 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (81 lines)
Car Amicas e Amicos,
io debe contar vos iste facto de hodie.
Al sabbato io face le chauffeur a mi marita e io porta un parte del pacchettos.
Isto in general es le maximo de mi collaboration domestic in un septimana.
Io saperea cocinar e anque ben. Mi sposa recognosce isto, ma illa affirma
que il es multo melio pro illa e pro le casa que io sta lontan ab le
cocina, pro cocinar illa intende.
Comocunque durante le sabbato io de solito non passa per mi studio.
Heri in ultra io recipeva un littera certificate continente un cheque de
poco plus de $US3,000,00 que mi governamento me restitueva! Illo me debeva
isto ab le anno 1994, ma io debe haber sperantia super le institutiones de
mi Pais.
Bon, forsan io me donara un nove computer pro mi casa! Un Ferrari a 1,000
MHz, al minus! Ma mi marita, que pensara illa? Tu non cambiara jammais!
Isto sera le minimo que illa dicera. Solmente illa debe haber moneta de
qualque parte, ma io non sape. Il es melio assi, me responde illa.
Isto non era le nova que io voleva contar vos.

Le nova es que verso mediedie de hodie, dominica, io ha habite le occasion
de passar per mi studio. Io trovava un pacchetto postal que era medie
foras  de mi cassa postal. Que es isto?
Meravilia! Illo es de parte del Servicio de Libros U.M.I.
Io debeva comprender isto subito, il sufficeva vider como era imballate le
pacchetto. Le Servicio face un obra de arte con su pacchettos.
Io debe resister a aperir lo, perque io non pote facer lo subito.
Io lo ha facite solo ora.
Un pacchetto del Servicio merita de esser aperite con cura.
Le inveloppamento externe: Sr Mario Malaguti. Perfecto! Molenvaart 41-49
7364 BS Lieren 19.10.00. Illo ha essite plus veloce que in le passato!
Un secunde inveloppamento ubi io trova scribite con un graphia belle, de mi
tempore:
"Io non sape ancora le precio. FJ". Ah, ma allora . . .
Ancora un inveloppamento e ecce mi nove

"Concise English-Interlingua Dictionary" per F.P. Gopsill & B.C. Sexton,
secund edition, 2000 - ISBN 1 898017 07 7.
British Interlingua Society - Servicio de Libros UMI

Sape vos? Io ha solmente inviate un fax al Servicio de Libros, ma non
ancora le moneta, ni mi, como se appella illos? bonos de acquisition? Io
debe haver illos de duo annos, bastante pro le precio de iste libro.
Ma io non los ha inviate!
Solmente le Senior FJ pote facer un acto de iste gentilessa!

E le obra? 384 paginas con duo columnas per pagina.

Actinia *actinia
action action
activate activar
active active; - voce voce active
activist * activista
activity activitate
actor actor
actress actrice
actual actual, real
actuate actuar
acuity *acuitate
acupuncture acupunctura
acute acute; - angle angulo acute; - disease morbo acute
acute-angled triangle triangulo, *acutangular
ad lib adv ad lib; v improvisar
adamant n *adamante; adj intransigente
Adam's apple (anat.) pomo de Adam
. . .

Sape vos? Con iste obra que pro me es de English-Italian, io poterea
dedicar me a reprender mi vetule anglese.
Si anglese e interlingua es assi similar como vos pote observar supra,
anque anglese e italiano al fin non es assi diverse.
Isto a mi oculos! (Es Angelo qui suggere.)
Ma si io proba parlar lo? O leger lo? O ascoltar lo?
Eh! Io sape, illo que io non voleva facer in tote iste annos, al fin io
debera facer lo ora!
Pro vincer mi aversion io non habera le vita facile, ma io crede que ora io
ha un alliato: Interlingua!
Scribeva Kjell R. Un medie die de exercicio. Pro me, con le anglese, io
debera dedicar un anno!
Ma non es io ora in pension?

Un analphabeto con patente.

ATOM RSS1 RSS2