INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 27 Sep 2001 12:19:34 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (53 lines)
VÁ MORAR COM O DIABO               VADE DEMORAR CON LE DIABOLO
(Riachão; Canta: Cássia Eller)     (Trad.: Ensjo)

Ai, meu Deus!                      Guai, mi Deo!
Ai, meu Deus, o que é que há?      Guai, mi Deo, que succede?(*)
Ai, meu Deus                       Guai, mi Deo!
Ai, meu Deus, o que é que há?      Guai, mi Deo, que succede?

A nega lá em casa                  Le negra(*) la in casa
     não quer trabalhar.                non vole travaliar.
Se a panela tá suja                Si le olla es immunde
     ela não quer lavar.                illa non vole lavar.
Quer comer engordurado             Illa vole mangiar cosa grasse(*)
     não quer cozinhar.                 illa non vole cocer.
Se a roupa tá lavada               Si le vestes es lavate
     não quer engomar.                  illa non vole repassar.
Se o lixo tá no canto              Si le immunditias es al angulo
     não quer apanhar.                  illa non vole colliger.
Pra varrer o barracão              Pro scopar le cabana
     eu tenho que pagar.                io debe pagar.
Se ela deita de um lado            Si illa se cuba super un flanco
     não quer se virar.                 illa non vole volver se.
A esteira em que ela dorme         Le matta super le qual illa dormi
     não quer enrolar.                  illa non vole inrolar.
Quer agora um cadilac              Ora illa vole un cadillac
     para passear!                      pro promenar se!

Ela quer me ver bem mal.           Illa vole vider me bastante mal.
Vá morar com o diabo,              Vade demorar con le diabolo,
     que é imortal!                     qui es immortal!
~~~

(*) PT "o que é que há?", litteralmente "que es lo que il ha?", significa 
"que succede?", EN "what's up?". PT "o que é que...?" ha le mesme 
structura del expression FR "qu'est-ce que...?"

(*) PT "nega", un version syncopate del parola PT "negra", es usate 
popularmente pro significar IA "companion", "amica", "camerada", mesmo si 
le persona non es un negra. Es practicamente un synonymo de "femina", 
generalmente affectuose.

(*) PT "engordurado", IA "(alimento) grasse", face referentia depreciative 
a EN "fast foods".

Obviemente il se tracta de un copula paupere, in le qual le homine 
travalia pro un salario basse e le femina se occupa del casa. Le homine es 
enoiate proque recentemente le femina neglige le labores domestic, e vole 
mesmo dar se luxos cuje expensas illes non pote tolerar, como comprar un 
auto. :^)

A revider,
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2