INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 20 Jul 2001 10:12:46 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (80 lines)
STAN MULAIK wrote:

> (...)

> E vos in Europa debe rememora que il ha un grandissime
> population del hispano-portugese-parlantes in le
> hemisphero occidental que interlingua solmente comencia
> de approchar e interessar in interlingua.

Al minus nos in europa debe memorar usar le infinitivos
correctemente. Nos rememora lo...

Como ego ha dicite un mellia de vices antea il es ben
natural que il habera un situation dialectic inter le
romanophonos e le alteres. Generalmente isto se tracta de
personas qui es assi isolate in su linguas que illes non
vide que es extra isto. Il basta vider le conflictos inter
le esperantistas e le idistas pro comprender isto.


>  Lo que es
> familiar a illes va influentiar lor usage.  Io solmente
> pensa que nos debe provider les con tote le optiones
> permittite sub le principios de nostre lingua, tal que
> illes pote usar lor ration in decider qual formas a usar.

Il ha etiam le risco que le avantiate in linguas romance
crea un version de interlingua que es intercomprensibile al
romanoparlantes ma non pro le alteres e tunc on habera jam
un elite qui marcha in avantia multo rapido e un
ariereguardia que proba tener le momento, le velocitate.

Il va sin discussion que ille qui produce le plus grande
numero de linguage (texto o loquentia) va dominar. Sed iste
discussion ha un tendentia cader in un simile tendentia que
le ecologistas, qui pro un postulo de puritate pote imaginar
se le terra sin le humanos, viste que le humanos, agunt, es
detrimental al ambiente!

Ego pensa que un tal attitude es detrimental e ego proba pro
isto tentar esser fidel al idea de un lingua international
como ego lo percipe. Ego servi naturalmente mi proprie
interessos, a saper un lingua que es attingibile per le
parlatores de omne le linguas occidental, con cognoscentia
de un o plure del linguas constituente le linguas fonte de
interlingua.

Interlingua non debe devenir un specie de espaniol, basta de
lo que jam existe e le qual ego ha nulle problema comprender
legente e mesmo auditivemente, quando il non se tracta de
jargon o dialectos difficile como illo de Cuba, pro dar un
exemplo...

Il es desirabile que omne le heroic reformatores primemente
apprende usar le infinitivos e le pronomines relative
(semblante esser le Siboleth in interlingua) correctemente,
postea nos pote parlar seriosemente de reformas.

Durante mi tempore como active esperantista ego incontrava
le mesme cosa. Il habeva greges, legiones de personas qui
pensava que "isto non es bon in esperanto" "isto debe esser
cambiate" e illes mon mesmo maestrava le plus simple cosas
de grammatica del lingua. A me il ha difficultates prender
tal cosas seriosemente.

E a fin que non esser mal comprendite. Esperanto ha un
totalmente altere concepto de approximar se al problema de
un lingua international que interlingua. Adherente me a
interlingua era le resultato que ego era dubitose del
efficientia de iste concepto, ego suppone - basate in mi
proprie experientia - que le concepto de interlingua, de
utilisar le relative aperte comprenhension pro personas con
un certe fundo lingual, como un medio de propagar e divulgar
le lingua.

Forsan il es possibile facer ancora un passo in avantia, sed
isto es un cosa del qual ego non sape al momento.

Cellus

ATOM RSS1 RSS2