INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ingvar Stenstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Thu, 25 Feb 1999 00:39:00 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (66 lines)
Ingvar dice - si ille absolutemente debe dicer alque:
Scriber un dictionario Interlingua-national significa
_registrar_ le usage actual (=nunc practicate) de
Interlingua e on se debe supportar in le majoritate
de casos sur le dictionarios jam publicate.
Le limite de observantia respectuose de obras pre-
cedente on incontra quando in ancian dictionarios se
trova absurditates como 'milliardo' = 'billion',
'friger', le base del parolas 'frigide' e 'frigor', es traducite
per 'fry' (!).  (Iste ultime es un resultato
del doctrina que io appella "Prototypismo in absurdum"
- titulo de un articulo que ha intendite scriber depost le
elaboration de mi dictionario in 1994, sed le qual
probabilemente nunqum essera scribite. Pro evitar mis-
comprensiones: illo ha nihil a facer con le investigationes
de Stan, le quales io non cognosceva a ille tempore.)

(Le explication del mysterio 'frig-' es que in latino il
habeva un verbo con 'e' longe e dunque accentuate
in le desinentia del infinitivo significante 'esser frigide'
e un 'frigere' con 'e' breve, e per consequentia le accento
tonic sur le 'i'.)

Ecce: AlternativA fini per -a proque illo fini per -a in le linguas
de controlo.  SubstantivO con le mesme justification.

Plus interessante es le question Proque?
Io ha un theoria, sed attention isto  e s  un theoria.
In latino on diceva (probabilemente) '*optio alternativa'
e 'verbum (=parola) substantivum'   (In Interlingua
-um e -us > -o pro substantivos.)    Quando on
omitteva le substantivos 'optio' e 'verbum'  on usava
le adjectivo sol como substantivo
Adjectivos substantivisate es legio in le linguas, como vos
sape.

Me placerea saper si alcuno ha trovate un explication
rational del problema que Kjell sovente tocca: proque
'lignite' etc., sed 'granito'; es isto non un mineral?
De mesmo: multe derivatos chimic in '-ina', sed
'vaccino'?

Bon nocte a omnes!  Que vos sia protegite de viruses
e bugs!  (Idea conspiratori: Duo del adresses contaminate
appertine a interlinguistas, INTERLNG e Pawel Wimmer...
Ha le "lingua belle" inimicos?)
Amicalmente.
Ingvar
----------
> Från: sig <[log in to unmask]>
> Till: [log in to unmask]
> Ämne: Re: Alternativa
> Datum:  den 24 februari 1999 12:21
>
> Que tu dice, Ingvar?
>
> > Naturalmente io hasta respondar illo de Sigmund super _alternativA_,
isto
> > secundo le vocabulario de Ingvar S.
> > Le parolas in -iv- pote finir in varie vocales:
> > alternativa, perspectiva sed _objectivo, substantivo, correctivo;
>
> Face senso.
>
> Sig

ATOM RSS1 RSS2