INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 12 Mar 2014 18:47:54 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
es: ¡Muchas gracias!  -- De nada.
pt: Muito obrigado! -- Obrigada eu.
nl: Dank u wel! -- Geen dank / graag gedaan.
en-US: Thank you very much! -- My pleasure / You're welcome.

Como dicer lo in interlingua?

18:16 12-3-2014, Kjell Rehnström:
>Ruud, de nihil.

Hic, illo corresponde (pensa io) al portugese "Não faz mal", 
en-AU "no worries, mate", en-?? "no hard feelings".

Ha altere manieras de exprimer lo in interlingua?
-- 
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2