INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Mon, 9 Jun 1997 08:23:43 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (196 lines)
========================================
InterLingua - InterLatino - InterRomano?
========================================

Cameradas fratres-in-battalia de Interlingua! Il pare que
le esperantistas pensa in tal modo:

          INTERLINGUISTICS
          --------+-------
                  |                                    xx
    +-------------+--------------+
    |             |              |
----+----    -----+-----    -----+--------------
Esperanto    Interlingua    ...altere conlinguas

----------------------------------------------------------
"Esperanto Studies and Interlinguistics
Informoj en Esperanto troveblas cxi tie.

This site provides a English-language guide to scholarly work on
so-called "planned" or "international" languages and their relationship
to other fields of general and applied linguistics, sociology,
semiotics, political and educational science. Of more than 900 attempts
to create such languages, only one, Esperanto, has acquired a world-wide
speech community which today is thought to number between half-a-million
and two million speakers. Esperanto studies are thus a particularly
important and active branch of interlinguistics, as this field is
generally           ^^^^^^^^^^^^^^^^
known."
----------------------------------------------------------

Un question:

1. Es nostre Interlingua interrate in le vaste plure de
   "interlinguas", eclipsate per Esperanto e etiam
   consistite de firmas de traduction, intelligence
   articifial etc.   ... o ...

2. lustra nostre interlingua in isto horda como le "matre
   del omne interlinguas"?

APPARE NOSTRE INTERLINGUA COMO UN NOMINE PROPRIE PRO LE
LINGUA DEVELOPPATE PER LE IALA O ES ILLO SUBMERGITE IN
LE MASSA DE INTERLINGUAS COMO LE TERMINOS GENERAL?

============
InterRomance
============

Isto nomine esserea bon per se, ma infortunatemente illo
sona a americanos e plure nationes europee como "International love
affair". "Romance" es pronunciate in multo plure linguas como "romans",
non como "romantse".

===========
InterRomano
===========

Un candidato possibile, io pensa.

===========
InterLatino
===========

Io pensa, que isto nomine esserea excellente ma
infortunamente il existe un problema american, un
problema racialistic (al minus in accordo de pictura que
le media american, TV, cinema, jornales etc. media a nos):

"Latino" in le SUA es connectite in accordo de multo ges con
- Miami vice
- Drugs trafficking
- Functional illiteracy
- Illegal immigration
- Communism (Cuba)
- Military dictatorianship
- Guerrilla wars
- Poverty
- etc ...

[Frank Pfaff]
Le uso de "latino" ha un problema possibile hic in le SUA.
"Latino" pare esser le nomine preferite per le partes del population
american que ha su origines in le paises espaniolophonic. Nos ha un
periodico con le nomine,
"Latina", que servi le interessos del feminas "hispanic".
In musica, le rhythmos sudamerican ha le "Latin beat".   America Central
ipse ha le nomine, Latin America. Il es bon assi, mais usar le nomine
"InterLatino" pro interlingua pote esser confusante. Alteremente dicite,
quando on audi "latino" on pensa "espaniol". (Alicuno sape si "latino"
include le lusophonos de Brasil?)

--------------------
CRUCE DE INTERLINGUA
--------------------

          o                                        x
          n                                        x
          i                                        x
          t                                        x
          a                                        x
I n t e r L i n g u a
          a                                        x
          t                                        x
          i                                        x
          n                                        x
          o                                        x


I n t e r L i n g u a
          a                                        x
          t                                        x
          i                                        x
          n                                        x
          o                                        x

Un possibilitate: Pro diminuer le racistic sentimentos de
certe americanos on poterea usar, forsan,
Interlingua Latin. O Interlingua Roman, ma in isto caso
on perde le "cruce" e le "T".

LE CRUCE

          n                                        x
          i                                        x
          t                                        x
          a                                        x
I n t e r L i n g u a
          a                                        x
          t                                        x
          i                                        x
          n                                        x


LE "T"

I n t e r L i n g u a
          a                                        x
          t                                        x
          i                                        x
          n                                        x

Anque:

InterLingua Latin (ILLA)

InterLingua
     Latin


          R                                        x
          o                                        x
          m                                        x
InterLingua
          n                                        x

InterLingua
     Roman

(Le "x"'s al dextra: Extra characteres perque mi Netscape
tende perder le solitari alphabetes in conversion
Netscape ---> ASCII).

[Kjell Rehnstrom 970605]
Allan, si on haberea un cruce interlinguistic il certo
apparerea etiam un luna crescente del emblema. Como illo esserea
formate.

[Allan Kiviaho]
Nihil problemas.  P.ex. in Turchia on placiar textos o symbolos in le
semicirculo del luna crescente.

xx
x
x InterLingua Tu"rkce
x
xxx

[Kjell Rehnstrom 970605]
RE: Signos troppo religiose

[Allan Kiviaho]
Io non crede que isto nationes hodie sentite se troppo offendite per un
heraldic symbolo con un cruce. Le bandiera de Finlandia anque ha un
cruce, ma sub isto symbolo luctava in nostre guerras le christianos
protestantic, orthodoxes, moslemes, sionistic judeos e atheistas contra
le inimico commun. In Sarajevo nos vide ambulantias marcate con cruces E
lunas crescente rubie.

Salutante

Allan

Allan Kiviaho
Finlandia

ATOM RSS1 RSS2