INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 12 Jul 2004 17:36:16 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (15 lines)
2004-07-05 kl. 18.40 skrev Wojciech Sieniawski:

> un ponte troppo distante o un ponte troppo longe?  isto es le dilemma.
>
Le qual on anque pote solver per le parola "remote". Assi:
Ego videva duo pontes remote. Un ponte era curte e le altere longe.

Iste longe ponte es multo remote (de ci/hic).

Iste parola es recommendabile pro uso anque pro que le parve "cassa" de
controllo remote de televisiion o videoregistratores domestic anque se
appella "remote" in alcun linguas.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2