INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 27 Aug 2001 11:50:40 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
Isto es un fragmento de un libro brasilian. Forsan nos poterea facer un 
amostra de fragmentos de libros de varie nationalitates que vos place 
personalmente. Un interessante exercitio de traduction, nonne?

~~~
        Aristarco habeva initiate un curso nocturne de cosmographia.

        Stellas era affaire sue. Le nobile inseniamento! Necun professor, 
sub pena de expulsion, osava ingerer se in le officio de astrologo. E que 
illes le videva, al fenestra, indicante le constellationes, impellente los 
a transverso del nocte con le punctute digito! Nos, discipulos, videva 
nihil; mais nos lo admirava. Bastava que ille delineava sapientemente un 
aggruppamento stellin al altitudes, pro que cata un de nos de su parte 
restava plus ignorante. E volava, fugiente, le pulvere fosforescente.

        Quanto a me, lo que super toto me meraviliava era le corage con le 
qual Aristarco piscava le astros, quando totes sape que indicar stellas 
face crear verrucas.

        Un vice, enthusiasmate, le illustre maestro nos ha mostrate le 
Cruce del Sud. Pauco depost, susurrante con lo que nos sapeva de punctos 
cardinal, nos ha discoperite que le fenestre faceva fronte al nord; nos 
non lo ha comprendite. Aristarco ha recognoscite le inattention: non ha 
volite disdicer se. La ha restate de mal grado le Cruce stampate super le 
hemispherio del stella polar.
~~~
Raul Pompéia. "O Ateneu". ["Le Atheneo".]

Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2