INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 6 Dec 2008 16:27:12 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (154 lines)
Thomas,
  Tu ha in tu possession un del prime CDs de materias
in interlingua que io ha distribuite gratuite a varie
personas.  Io originalmente ha recipite le IED.TXT de
Jay Bowks qui ha copiate lo in formato digital e ha
distribuite lo gratis. De tempore in tempore io ha
facite cambios in illo como mi studios etymologic
ha progredite.  Le IED  es in le dominio public, e 
quicunque pote revisionar lo o adder cambios
a illo. Infortunatemente io non ha addite a tu e altere
copias del prime versiones de mi IED.txt que io ha
revisionate lo. Isto es plus un signo de mi pigressa
que un intention de deciper. Io voleva dar materias
de interlingua que es a vices difficile pro alteros a
obtener.  Le IED.txt esseva solmente un de multe 
textos, articulos, grammaticas e dictionarios que io
ha includite in le CD. Multe de iste materias es
historic, pro dar le novicio accesso a documentos
ora non disponibile. 
  Plus tarde io ha indicate mi revisiones al IED.TXT in
le LEGE ME addite como introduction al CD, e recentemente
io ha addite isto in le archivo del IED.txt. Proque isto
ha requirite multo tempore, solmente recentemente ha 
io facite indicationes de lo que esseva originalmente 
in le IED mais reimplaciate (p.e. le particulas pur latin), 
que io pensa debe esser obsolete, per un †. Illos remane. Io 
ha indicate cambios de parolas (como, p.e. reimplaciamento 
de -iero per -ero e -iera per -era, in le casos proprie,  
proque istos es le ver prototypos pro iste suffixos) per *.
  Io ha le derecto de distribuer materias que io opina
es in accordo con le theoria e methodologia de interlingua.
Alteros ha facite cambios in lor dictionarios e grammaticas
e libros e periodicos usante lor proprie preferentias
in certe casos e ha distribuite istos como le ver interlingua. 
  Tu es certemente libere a cercar qualcunque forma de
interlingua que tu vole. Io non va guastar mi tempore
in arguer con te que tu debe apprender interlingua in
un certe forma, proque tu obviemente ha rationes pro
lo que tu vole.

Altere remarcas es includite a basso:

----- "Thomas Alexander" <[log in to unmask]> wrote:

> Car Josu, et alii,
> 
> Io vole adder mi experientias como quasi estraniero in
> le mundo de Interlingua.  Io es primarimente un
> esperantista, sed io lege le messages de Interlng (*)
> e me gusta [=il es por me agradabile] de tempore
> a tempore provar a scriber o parlar in Interlingua.
> 
> (*) Anque in le lista Babel il ha multes qui scribe in
> Interlingua : http://groups.google.com/group/bablo
> 
> Josu Lavin ha scribite:
> > In iste CD appare le IED como alicun parve
> > correctiones e additiones del senior Stan Mulaik.
> 
> Anque io ha un CD de Stan Mulaik - "Interlingua CD
> Preparate per Stanley Mulaik PhD 09-22-02".  Ille
> me invia gratuite su lettera de novas "Confluentes"
> tam-ben. A un latere, io es multo grate pro le
> generositate de Stan, e io me senta que io debe
> restar gratiose a ille, sed al altere latere, su
> actiones crea por me in le parte le plus grande
> solo confusion.

Tu parolas me sembla intendite a crear le confusion
inter le interlinguaistas.

> A causa de isto, io e.g. in grande parte io non lege
> le lettera de novas "Confluentes", mesmo si le
> articulas pare multo interessante.  Io non vole
> apprender Mulaikese, sed Interlingua vere - qualcunque
> isto es.

Mulaikese es multo similar, con le exception de un
manata de parolas, al Panoramese, Stenströmese e
Kysonese. Illo differe in su particulas del particulas 
totemente latin in le obras de Gode, proque io pensa que 
illos non es basate super le theoria e methodologia principal
de interlingua, mais esseva un solution heuristic a
un problema que le incomplete conception del methodologia 
in 1941 a IALA non poteva solver. Mais tote le variantes 
de interlingua, con possibilemente le exception de 
particulas preferite, es le mesme interlingua. Io es
certe que tu newenglandese differe non plus de mi georgianese 
que nostre variantes in interlingua differe.

> 
> In mi CD ab Stan, il non ha un "LEGE-ME" por clarificar
> que le IED contine "parve correctiones", sed le
> correctiones e additiones son ibi - totalmente sin
> indicationes si un parola es in le obra original
> o es un addition.  Fortunalmente, io ha un libro de
> IED de 1951 - ergo in occasion de dubita, io poterea
> controller in mi IED libric, sed como io poterea
> saver si un occasion es un occasion de dubita?

Un ver problema.  Me perdona.

> 
> Io crede que io debe acquirer un nove IED electronic,
> o in ulle maniera rediger le dictionario Anglese-Mulaikese.

Tu pote obtener lo de Jay Bowks o alcun altero qui lo 
possede.

> 
> Esque il ha una lista de parolas Mulaikese, le quales
> non sta in IED.  Similarmente, esque il ha una lista
> breve de parolas commun ex le lingua de Panorama, le
> qualles non sta in IED?

Josu:

> > Le senior Stan Mulaik vole apparer como un scientifico.
> >
> > Su spirito scientific es multo dubitose:
Thomas: 
> Il es quasi ille usa *la vorto* "scientific" como un
> baston por colpar su inimicos in teste.

Ben, multes ha usate *le parola* pro propagar interlingua,
que illo esseva basate super principios e cognoscimento
scientific in su disveloppamento. Io solmente vole
rememorar interlinguaistas de isto.  

> 
> Ante alicun annos, io ha apprendite Interlingua per le
> leciones de Harleigh Kyson.  Post alicun veces, io
> ha constata que anque ille insenia su propre version
> de Interlingua, que non se accorda con IG.  Le
> attitude de do-it-yourself de iste sorta es presque
> inexcusabile in le cursas e materiales basic de un
> lingua, e ha contribuite a mi apathia a Interlingua
> e in plus al interlinguanos.

Il ha multe autores de lectiones e grammaticas qui
propaga lor conceptiones de interlingua.  Mais io
detege un certe antipathia verso interlingua in tu
parolas, que possibilemente es un reflection de tu
preferentia pro esperanto. Mais io es secur que il
ha le mesme dentro le esperantistas. Mais tu non es
uno de istes....

Salutes cordial!

Stan Mulaik

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2