INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 17 Dec 2001 10:05:33 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (119 lines)
d[011217] x[Kiviaho Allan] z[KivA-1Rki inlg cool GhiF] s[GhiF-1RE]
s[Re: El pi bu (il ragazzo]

[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]

- - -

Estimate Sr Francesco e le amicis
(amicis = amicas/amicos) interlinguistas (pro
advertimento pro le occasion que alicunos de
vos ha recepte iste mesme message franciscan)!

Io pensa que le message in infra es dubitose e pote
continer un virus.

Illo es expedite con MICROSOFT OUTLOOK EXPRESS (un
programma devastante) <+++++++++++ e le io es le
singule adressate.

Illo contineva un file attachate
ragazze.exe <????????? (que io ha delite) que pote
continer un virus.

Proque
Return-Path:
<[log in to unmask]> <!!!!!!!!!!!!!!
es pro Fsancesco G e non pro Francesco G?

Senior Francesco, ha Vos vermente expedite iste
message o ha Sr Virus Virulino lo facte pro Vos?

Cordialmente

Allan Kiviaho

Interlingua: Aut vincendum aut moriendum!
             Vincemos o morimos!
             In GODe we trust!

=============================================
Kiviaho Allan
SILY - Suomen Interlinguayhdistys ry.
FILF - Föreningen för Interlingua i Finland
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua
Kivimäentie 16 E. FIN-01620 VANTAA. Finlandia
[log in to unmask]
http://www.kolumbus.fi/allkiv
http://www.interlingua.dk/2001.htm
http://www.interlingua.com
Tel. + 358 - 09 - 898 720
GSM  + 358 - 050 - 3616 759
=============================================

P.S.
Sr Francesco, inrola Vos al movimento de interlingua
(lege
http://www.kolumbus.fi/allkiv
http://www.interlingua.dk/2001.htm
http://www.interlingua.com
pro information, per favor!)
Allan K.

Ecce un copia del message de Francesco:
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_

From - Mon Dec 17 07:55:06 2001
Return-Path: <[log in to unmask]> <!!!!!!!!!!!!!!
Received: from smtp1.libero.it ([193.70.192.51]) by
fep02-app.kolumbus.fi
          (InterMail vM.5.01.03.08 201-253-122-118-108-20010628) with
ESMTP
id
<[log in to unmask]>
for <[log in to unmask]>; Sat, 15 Dec 2001 20:28:17
+0200
Received: from mail.libero.it (151.30.202.255) by smtp1.libero.it
(6.0.032)
        id 3BF1798A00C28099; Sat, 15 Dec 2001 19:28:17 +0100
FROM: Francesco Ghitti <[log in to unmask]>
SUBJECT: El pi bu (il ragazzo
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300 <+++++++++++
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed;
     boundary="----=_NextPart_000_00CD_0177CA5E.A5CA5EC0"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-Id:
<[log in to unmask]>
Date: Sat, 15 Dec 2001 20:28:18 +0200
X-Mozilla-Status: 8001
X-Mozilla-Status2: 00000000
X-UIDL: <[log in to unmask]>

This is a multi-part message in MIME format.

------=_NextPart_000_00CD_0177CA5E.A5CA5EC0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Normalmente il femminile degli aggettivi qualificativi si
forma aggiungendo una a alla terminazione maschile, es. pŢrs =
pŢrsa, schis = schisa (affamata), sc÷r = sc÷ra (scura). Gli
aggettivi che si formano dal participio passato dei verbi al
femminile prendono la terminazione in űda, es. peciÓt =
peciÓda (stufata), scarnýt = scranýda (scheletrica), sbindÓt =
sbindÓda (stracciona).

------=_NextPart_000_00CD_0177CA5E.A5CA5EC0
Content-Type: application/octet-stream; name="ragazze.exe" <?????????
Content-Transfer-Encoding: base64
Content-Disposition: attachment; filename="ragazze.exe"

(File delite per Allan Kiviaho)

------=_NextPart_000_00CD_0177CA5E.A5CA5EC0--

ATOM RSS1 RSS2