INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 4 Nov 1999 00:48:19 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (60 lines)
Mario,
   Io ha finalmente retornate a casa e ha cercate mi libros pro le usage
de iste termino "supine".  Possibilemente isto non es le plus correcte
termino a usar.  Mais io ha apprendite lo de alteros in discussion del
duple themas de verbos in interlingua.
   Mais io ora vide le ration pro iste usage.  Secundo un Grammatica Latin
que io ha comprate le mense ultime quando in Riverside, California, un
verbo complete ha tres themas, le thema presente, le thema perfecte, e
le thema participial.  Per exemplo

    thema presente         thema perfecte       thema participial
       ama-                   amav-                 amat-
       mone-                  monu-                 mon(i)t-
       duc-                   dux-                  duct-
       audi-                  audiv-                audit-
Le regula pro verbos regular es que on forma le thema participial del
thema presente per adder -t-.  Io non es certe, mais apparentemente
le verbo ducere del tertie conjugation es ancora un verbo regular,
si on tracta su thema presente como duc-, a que on adde -t- a formar
le participio perfecte.  Possibilemente isto esseva le maniera in que
grammaticos del latino essayava a simplificar le regula.  Qui sape?
Io non sape como on tracta "emere".  Mi dictionario latin lista
emo, emere emi- emptum  (prime persona, infinitivo, presente thema,
e supino (?) (in loco del participio perfecte passive).  Possibilemente
il ha regulas como le sequente.  In formar le thema del participio
perfecte passive del thema presente in le caso de emi- > empt-, usa
le regula que si

Ora le termino "supine" evidentemente resulta del facto que le
supino in latino es un substantivo verbal que occurre solmente in le
casos accusative e ablative.  Io comprende vostre confusion in mi
discussion del themas secunde irregular in interlingua como supinos.
Mais quicunque ha inseniate iste termino a me notava que le forma de
iste secunde themas in interlingua es in le forma del supinos in
latino.  In veritate le confusion esseva clarificate quando io legeva ora
in un breve libro super le latino que le supino es un substantivo in
le quarte declension formate del participio perfecte (le thema
participial supra).  Le supino es o in le caso accusative o ablative.
In le accusativo on adde -um al thema participial, e.g. amat- >
amatum; duct- > ductum, facere > fac- > fact- > factum; emere > emi- >
empt- > emptum.  Assi il pare que in certe dictionarios on monstra le
supino in loco del thema del participio perfecte passive.  (Qui pote
explicar le entratas de dictionarios latin?).  E isto pare le fonte de
iste terminologia del "supino". Il esserea melior si on describeva le
thema secunde como le thema participial perfecte "irregular" in le caso
de interlingua.

Io ora lege que le origine del participios perfecte es plus complexe que
io ha describite, ben que non troppo differente in general.  Il resultava
de un transition de certe phonemes quando on jungeva certe themas a certe
suffixos, e un processo del simplification de parlar occurreva.  Io debe
studiar isto plus.

Un altere topico es a studiar le origine del tempores complexe del
passato in le linguas romance que es le base de "ha create" "habeva create"
in interlingua.  Il pare que iste formas se basa super le participios
perfecte del latino.

Stan

ATOM RSS1 RSS2