INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Frank Pfaff <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 14 Aug 1997 22:58:08 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (75 lines)
Car amica/os,

Le sito de nostre conferentia era in le Centre St. Thomas.  Le centro es
locate vers le peripheria de Strasbourg.  Io non es completemente sicur in
re le administration del centro ma io crede que illo es un sorta de
monasterio o convento.  Le  monachas del convento pare haber se adaptate al
nove mundo e gania lor subsistentia per hospitantia de parve conferentias
como le nostre.  Ma illas manteneva se quasi invisibile al visitatores--al
minus al me.  In veritate io non era cognosciente de isto usque le ultime
die quando io discoperiva le parve cappella.  Durante mi visita al cappella
duo monachas entrava e subito io comprehendeva le situation in lo que io
habeva passate le septimana integre.

Io crede que omne participantes al conferentia trovava le Centro St. Thomas
multo comfortabile.  Nostre repastos era interessante e deliciose in mi
opinion.  Un bon surprisa a me era le facto que nos trovava bottelias de
vino sur le tabulas durante le prandios e dinares.  Le terreno del centro
era assatis grande e era clausurate per un muro de tres metros. Grande
partes del terreno era campos con arbores, flores, jardines, e etiam un
parve bosco ubi viveva un parve grege de cervos.  Io suppone que le
jardines forniva le salatas e vegetabiles que nos mangiava.  Ma io non
crede que nos mangiava alicun cervos durante nostre sojorno.  In general io
trovava le atmosphera del Centro St. Thomas multo pacibile e positive.  Il
non es difficile imaginar como le vita monastic e simple pote attraher
gentes ex le mundo hectic e, a vices, insan del vita exterior.
Isto es un bon momento pro regratiar nostre interlinguaistas francese, qui
ha planate e arrangiate iste experientia si belle pro nos.  Io sape que
Alix Potet es nunc membro de INTERLNG e lege iste parolas.  Multo, multo
gratias, Alix, a te e a tu soror Madelaine, a Jean-Pierre Elloy, a Michel
Prim, a Pierre Humbert, e a omne altere amicos in Francia qui faceva le
grande effortios necessari.

Alix e le alteres arrangiava tres excursiones pro nos.  Le prime excursion
era un postmeridie in le Concilio de Europa.  Nos visitava le grande sala
ubi le Parlamento Europee se reuni.  Multo imponente.  Postea nos habeva le
opportunitate a incontrar un functionario del Concilio (infelicemente io ha
oblidate su nomine).  Ille nos parlava in francese e Thomas Breinstrup
traduceva su parolas a in interlingua.  Alora nos habeva un opportunitate a
poner questiones--in interlingua.  De novo Thomas traduceva le questiones
de interlingua a in francese, e le responsas de francese a in interlingua.
E, in iste momentos de question e responsa, interlingua habeva subito un
grande successo.  Post forsan cinque excambios traducite,
alicun poneva un question in interlingua.  MA, ante que Thomas poteva dar
le traduction, le homine respondava!  Ille comprehendeva le interlingua!
Io trovava isto un demonstration tactabile del potential de interlingua pro
servicio in Europa.

Le secunde excursion era un tour per autobus al region vinicole de Alsatia.
Nos visitava Colmar, un citate pictoresc ubi nos visitava un museo.  Le
pecia principal del museo era un obra de Matthias Gruenwald nominate le
"Retable d'Isenheim".  Iste pictura es un realistic e stupefacente imagine
del crucifixion de Ieshua (Jesus).   Post le visita a Colmar le autobus nos
transportava a Riquewihr, un parve citate multo ancian e multo ben
preservate.  A causa de su beltate e character prototypicamente alsatian,
Riquewihr habeva multe touristas.  Ma isto non me incommodiava del toto.
Riquewihr es bellissime.   Nos visitava un cave, probava un pauco de vino,
e prendeva nostre prandio de salsicias e chacrout typicamente alsatian.
Post Riquewihr le autobus nos prendeva per le belle vinias e collinas del
"via de vino".  Ancora un vice nos visitava un cave pro probar vino.

Le tertie excursion era un tour matinal al centro de Strasbourg ipse.  Le
centro del citate es incirculate per rivieras--al maniera que il es
possible facer un tour circum le centro per barca.  Le parve viage per
barca durava approximente un hora e dava nos un bon idea del character del
citate historic e attractive.  Postea nos visitava le cathedrale de
Strasbourg e poteva montar per un scala stricte e circular al tecto.
Stante sur le tecto nos habeva bon vistas in omne directiones sur le
citate.  Al est le Foreste Nigre in Germania e al west le Vosges in Alsatia
era visibile.  Post habe descendite ab le tecto de cathedrale io stava ante
su grande porta e considerava le sculpturas intricate de personas biblic.
Io pensava super le facto que le habitantes de Strasbourg travaliava
durante 200 annos pro lo construer!  Octo generationes.  Proque?

-- frank

ATOM RSS1 RSS2