INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Martijn Dekker <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 25 May 2000 15:41:00 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
At 09:25 +0200 25-05-2000, P. Cleij wrote:
>In vice del neologismo "secretessa" io scriberea "secreto".

In un glossario electronic anglese-interlingua que io trovava alcun
tempore retro (aiglos.txt; io ha obliate le location e io non ha
succedite a retrovar lo nunc), "secretessa" es date como le
traduction del parola anglese "secrecy". Quando io retrova le autor
io reportara isto como incorrecte.

>Un question: "Que es injectiones al calce?"

Hielprikken (calce = hiel, io crede).

Gratias per le altere correctiones, io va actuar los.

- Martijn

--
Martijn Dekker   http://www.inlv.demon.nl/martijn/
[log in to unmask]  [log in to unmask]
ICQ#13344793  AIM: McDutchie  PGP key-ID: DBF26675

ATOM RSS1 RSS2