INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 18 Apr 1997 09:30:41 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (56 lines)
==================
TELEPHONO CELLULAR
==================

[Jay Bowks 970415]
Io pensa que telephono cellular es possibile, ma que
pensa vos?

[Paolo Castellina 970416]
Nulla problemas, io pensa, pro le "cell-phones":
In interlingua illos es:
*1* telephonos cellular, o, brevemente, io suggere, celluphonos...

[Kjell Rehstrom 970417]
Pro le telefono cellular on usa _telefono mobile_ o
solmente _mobile_. Quanto al altere linguas fonte ego non sape. Il es
deplorabile que on lo non nomine _telefono a tasca_.
*2* Multe personas possede (telefonos) mobile in Svedia. Quanto al
altere linguas ego non sape.

[Allan Kiviaho 970418]
*1* Io pensa que 'celluphono' pote esser un bon parola
    nova, ben que in aures de finnos illo sona un pauc
    comic, proque Finlandia es un grande productor de
    cellulosa e plure parolas finnese comencia con
    "sellu-", e.g. "selluteollisuus" (Industria de
    Cellulosa).
*2* Si. Le tres grandes re telephonos mobile son
    Motorola (Statos Unite), L M Ericsson (Svedia) e
    KONE (Finlandia). Io sape que le number per capita
    del applicantes del telephonos mobile es le plus
    grande in Finlandia e Svedia seque proximemente post.

In finnese il ha un multo bon parola nove pro "celluphono",
'KA"NNYKKA"' (A" = A umlaut). Illo es derivate ab 'ka"mmen' (palma -
phono de palma - hah, palmaphono?).

A proposite, in Finlandia le parola telephono CELLULAR
(SOLUpuhelin) is non usate del toto. Le celluphonos es pro
nostre familia pro utile e enoio: Quando a nostre week-end
(Anglismo!? - Fyi!) cabana in le foreste il es practical poter
telephonar a ubique in le mondo. Ma il es nunc un
LINK-station (Anglismo!?) de celluphonos cuje lumine rubie es visibile a
transverso de foreste (Ben que illo es locatebastante distante ab nos)
disturbante nostre sentimento que nos son le singule gentes in le mundo
... mundo sin le
technologia maledicte.

Ka"nnykka"mente

Allan

Allan Kiviaho
Finlandia
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2