INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 24 Sep 2008 21:41:49 +0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (89 lines)
d[080924] x[Kiviaho Allan] z[KivA-H9Nud]
s[Ina e Ia - io es retro!]

[log in to unmask]

Estimate interlinguistas, interlinguistadores,
interlinguerrillos e alteres!

Io ha habite problemas con mi corde desde 2007-11-16 e
in februario 2008 io era hospitalisate pro 13 dies e
12 noctes. Desde le februario usque maio 2008 mi
condition era bastante mal, quasi catastrophic al fin
de aprilio. Io habeva ca. tres altere maladias, que
era transitori, sed multo grave era un forte reaction
allergic contra un certe medicamento, "Dilzem".

Post que iste medicamento era eradicate del lista de
mi medicamentos, mi condition rapidemente se meliorava
e era plus o minus satisfactori desde initio de junio
2008. Post profunde examinationes cardiologic le
2008-05-29 e 2008-08-08 (in iste caso un examination
per radioscopia con medio de contrasto e per cathetra).
Le cardiologo prescribeva me pro a un chirurgia del
corde in decembre 2008 in le Hospital Central del
Universitae de Helsinki).

Totevia, le venerdi 2008-09-05 le "infirmera del
cauda" me telephonava e informava que a causa de un
cancellation in le cauda illes poterea operar mi corde
le sequente lunedi (2008-09-08) sed que io debeva
arrivar al hospital jam un die antea.

Io era operate per tres chirurgos (un finno, un
finnosvedo e un japonese) plus un anesthetista e
alicun infirmeras. Le operation durava 5 horas
(5 horas con le corde stoppate ...). Illo succedeva
ben sed io debeva tardar 6/7 dies in le departimento
del cura intensive. Normalmente le patientes son
movite al departimento de lectos post 1-2 dies sed in
mi caso il habeva problemas (non grave) con le
stabilisation del rhythmo de mi corde.

Post 12 dies e 11 noctes io poteva retornar a casa. Mi
resultatos in laboratorio era tanto bon que io non era
inviate a "Peijas" (le hospital central de mi citate
Vantaa).

Mi condition es jam bastante ben e secundo le hospital
io va esser completemente recuperate in initio de
decembre 2008.

Lo que faceva le chirurgos? Illes reparava mi valvula
mitral con un annullo.

--------
Ia - Ina
--------

Interlingua jocava un rolo in mi operation!

Durante del mi prime vespere in le departimento del
lectos un infirmera con semblantia multo exotic se
presentava me: "Io es Ia!".

Tosto il appareva que illa era un infirmera multo
prominente - le fortia portante de su departimento.

Ia era su nomine de caressa, su proprie nomine era
Ina (derivate ex christINA, kristINA, katarINA ...?).

Lo que es amusante: ia e ina son abbreviationes
official de interlingua in le standard 639 del OIS
(Organisation International de Standardisation) /
ISO 639 (International Standardization Organization).

Vide
http://www.interlingua.fi/oiscodli.htm

CORDiaLMENTE

Allan Kiviaho
Cuje corde batte ancora plus fortemente pro
interlingua inspirate per la meraviliose
Ia / Ina
in le Hospital Central del Universitate de Helsinki

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2