INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Andrew Juhasz <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 23 Jan 2008 21:39:24 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (85 lines)
Car Anto,

Proque quasi totes de nos usa ia in un forma scripte (infelicemente il non
ha multo opportuntate parlar lo), io crede le orthographia deveni plus
importante
que in linguas natural quem son primarimente parlate e secundo scripte.
In le linguas parlate il ha plurissime differentias inter le parlatores,
tote le varietate
del dialectos. Et isto face un lingua, segun me, plus ricca e plus
interessante, plus
vivente si tu vole.

In ia iste variation individual, o "micro-dialectic", que enricca le lingua,
pote (quasi) solmente trovar expression in le scripturas del differente
personas e lor
individual preferentias.Pro isto io es multo felice que il ha iste
differentias inter
nos, viz, como tu "eo" (que me gusta), Gibrail "noi, voi" (que me gusta
tamben).

In fin, durante que io apprende iste lingua, io anque proba trovar mi ipse
voce,
e por isto io experimenta un pauc (e experimentante io nota le usa
"idiosyncratic"
de alteres...

con mi optime salutes
Andris

On 23/01/2008, Antonielly Garcia Rodrigues <[log in to unmask]> wrote:
>
> On Jan 23, 2008 6:35 PM, Andrew Juhasz <[log in to unmask]> wrote:
> > Multe gratias Anto!
> >
> > Io es vermente impressate con tu maestria linguistic.
> >
>
> Multe gratias, Andrew!
>
> >
> > Io nota que tu anque decidava usar qualque parolas "extra-curricular":
> > "eo" et "imbrachio": ma io te comprende ben, e io crede que le
> difference es
> > le specie
> > del vita: "vive la différence!
> >
>
> "Imbrachio"/"imbracio"/"imbraciamento" veni del verbo "imbraciar", e
> es relationate etimologicamente e derivationalmente con le parolas
> "bracio"/"brachio", "antebracio", "brachiopode", etc.
>
> "Eo" es le forma prototipic que eo obteneva quando eo tentava aplicar
> le metodologia de IALA. [pt] "eu", [es] "yo", [it] "io" e [antique fr]
> "eo" veni totes de un mesme origine, le parola [latin vulgar] "eo",
> cuje origine plus distante es [la] "ego", presente in parolas de
> Interlingua como "egoiste", "egocentric" e "ego" (in psicologia). Pro
> saper plus, vide:
> http://www.etimo.it/?term=io
>
> Per iste motivo, eo pensa que "eo" es plus conforme al metodologia de
> IALA que "io", tunc eo preferi usar "eo", como tu pote vider.
>
> Ma si tu preferi "io", il non ha problema pro me. In facto, quasi tote
> le parlantes de Interlingua usa le parola "io", derivate purmente del
> italian. A un altere minoritate, como nostre amico Gibrail, place le
> uso del parola "yo", derivate purmente del espaniol.
>
> Le bon cosa es que, malgrado le (micrissime) diferentias, tote nos
> pote compreender multo ben le alteres, e le curiositate positive super
> le diferentias, diferentemente del intolerantia, adjuta nos a
> compreender detalios interessante super le linguas fonte de
> Interlingua, lo que nos face plus cognoscente linguisticamente. :)
>
> Salutationes cordial,
>
> Antonielly
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2