INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 21 Nov 2003 15:36:31 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (336 lines)
SCENA 1:  Strasbourg:  Catherina e Petro es in le
appartamento de Petro.  Illes discute lor planes
pro lor viage a Geneva.  In le presentia de Catherina,
Petro ascolta le messages in le registrator automatic
de su telephono.

Nos ascolta un message registrate per Alicia, su
secretaria, qui le revela que illa autorisava que
on portava via le cosas in su officio a causa de
su obligation de vader a Geneva pro su travalio.
Illa informa a Petro que illa vadera directamente
a Geneva pro travaliar con ille al fin de su periodo
feriate.

Petro non pare multo enthusiastic sur su
transferimento
a Geneva.  Ille invita Catherina (qui trova le
situation amusante) a dinar con ille, ma illa non
accepta le invitation proque illa ha multo a facer.

Petro:  Nos arriva tosto.  Ecce mi appartmento.
Vamos.  Entra.

Catherina:  Gratias.

Petro:  Seque me, per favor.

Catherina:  Iste es un camera multo belle.

Petro:  Si.  Illo non es mal.  Esque vos vole beber
alique?

Catherina:  No.  Io sta ben, gratias.  Io debera
partir ante pauc tempore.  Io ha multo a facer.

Petro:  E vos vade a Geneva deman.

Catherina:  Si.

Petro:  E io, io vade domenica, e nos nos videra
le postmeridie de dominica o le matino de lunedi.

Catherina:  Si, exactemente.  Io poterea telephonar
vos post que vos arriva in vostre officio.

Petro:  Illo esserea un pauco tosto, ma ....  Illo
non vos molestarea de ulle maniera?.

Catherina:  No, de nulle maniera.  Que es isto?

Petro:  Un registrator automatic de messages de
telephono.

Catherina:  Un tal cosa poterea esser multo utile.

Petro:  Si.  Io non es in mi apartamento multo
sovente.

(Petro prime un button sur le machina pro audir
su messages.)

Alicia:  Es io, Alicia.  Ubi esseva vos heri durante
le postmeridie?  Io telephonava tres vices.

Catherina:  Qui es illa?

Petro:  Alicia, mi secretaria.

Catherina:  Illa non es hic in iste momento?

Petro:  No, illa es in su dies feriate.

Alicia:  Finalmente, vos ha retornate a vostre
apartamento.  Io ha unes novas pro vos.  Vos va
partir pro Geneva multo tosto.  Un littera arrivava
ex Paris ante un septimana.  Illes voleva saper
si vos voleva le position in Geneva.  Io diceva
a illes que le position vos interessava e scribeva
a illes un littera de confirmation pro vos.

Petro:  Multe gratias!

Alicia:  Vos va haber besonio de un secretaria in
Geneva.  Non vos preoccupa.  Io non va abandonar
vos.  Io vadera illac pro travaliar con vos multo
tosto, post mi dies feriate.

Petro:  Illa pensa vermente a toto!

Alicia:  Vostre superior in Geneva essera un femina,
Catherina De Sanctis.  Illa es juvene ... e multe
attractive, il me pare.

Caterina:  Io trova vostre secretaria multo
sympathetic!

Petro:  Vermente?

Alicia:  Il ha un altere cosa:  Marc Revel ha besonio
de vostre officio.  Deman illes venira portar via
omne vostre cosas.  Il essera necesse que vos trova
un altere officio usque le fin del septimana.  Io
diceva que omne stava ben proque tosto vos vaderea
a Geneva.

Petro:  Illa femina essaya planificar mi vita como
si illa esseva mi matre!

Alicia:  Isto es toto.  Io va sortir pro prender
le sol.  Vos va mancar me, io sape, ma nos nos videra
in multo pauc tempore.  Io va inviar a vos un carta
postal.

Catherina:  Bon.  Illa ha explicate toto lo que
io voleva dicer a vos.

Petro:  Si.

Catherina:  Toto nunc se ha explicate.

Petro:  Completemente.  Omne es sur mi registrator
de messages.

Catherina:  Ben.  Io nunc va vader via.  Nos non
ha ullo a discuter in iste momento, il me pare.

Petro:  Si.  Vos ha ration.  Ascolta.  Ubi va vos
mangiar?  Vole vos dinar con me?

Catherina:  No, gratias.  Io non crede que io vole
facer illo.  Io ha multe cosas a facer.

Petro:  Ben.  Tunc nos nos videra le septimana proxime

Catherina:  Si.  Assi es le cosas.  Usque le septimana
proxime!

Petro:  Io vos accompania ex le edificio.

Catherina:  No.  Non face illo.  Alicia forsan va
telephonar vos.  E vos non esseva hic le ultime
vice que illa vos telephonava.

---

SCENE 1:  Strasbourg:  Catherina and Petro are in
Petro's apartment.  They are discussing his plans
for his trip to Geneva.  In Catherina's presence,
Petro listens to the messages on his telephone
answering machine.

We hear a message recorded by Alicia, his secretary,
who reveals to him that she authorized that everything
be taken from his office because of his obligation
to go to Geneva for his work.  She informs Petro
that she will go directly to Geneva to work with
him at the end of her vacation.

Petro does not seem very enthusiastic about his
transfer to Geneva.  He invites Catherina (who finds
the situation a bit funny) to have dinner with him,
but she does not accept the invitation because she
has a lot to do.

Petro:  We'll be arriving soon.  There is my
apartment,
over there.  Let's go.  Come on in.

Catherina:  Thanks.

Petro:  Follow me, please.

Catherina:  This is a very nice room.

Petro:  Yes.  It isn't bad.  Would you like something
to drink?

Catherina:  No.  I'm fine, thanks.  I will be having
to leave before long.  I've got a lot to do.

Petro:  And you're going to Geneva tomorrow.

Catherina:  Yes.

Petro:  And me, I'm going Sunday, and we will see
each other Sunday afternoon or Monday morning.

Catherina:  Yes, exactly.  I could telephone you
shortly after you get to your office.

Petro:  That would be a little early, but ....
That wouldn't bother you in any way?

Catherina:  Not at all.  What is this?

Petro:  A telephone answering machine.

Catherina:  Something like that can be very useful.

Petro:  Yes.  I'm not in my apartment all that often.

(Peter presses a button on the machine to hear his
messages.)

Alicia:  It's me, Alicia.  Where were you yesterday
afternoon?  I called you up three times.

Catherina:  Who's that?

Petro:  Alicia, my secretary.

Catherina:  She isn't here right now?

Petro:  No, she is on vacation.

Alicia:  Finally, you've returned to your apartment.
I've got some news for you.  You're gonna leave
for Geneva very soon.  A letter arrived here from
Paris a week ago.  They wanted to know if you would
be interested in the position in Geneva.  I told
them that you were interested in the job and wrote
them a confirmation letter for you.

Petro:  Thanks a lot!

Alicia:  You're gonna need a secretary in Geneva.
Don't worry.  I'm not gonna abandon you.  I will
be going there to work for you very soon, after
my vacation.

Petro:  She really thinks of everything!

Alicia:  Your boss in Geneva will be a woman,
Catherina
De Sanctis.  She's young ... and very attractive,
it seems to me.

Catherina:  I think your secrtary's very nice!

Petro:  Really?

Alicia:  There's something else:  Marc Reval needs
you office.  Tomorrow they're gonna move out all
your things.  It will be necessary for you to find
another office until the end of the week.  I said
that everything was okay because soon you would
be going to Geneva.

Petro:  That woman's trying to plan my life as if
whe were my mother!

Alicia:  That's everything.  I'm gonna go out to
take in the sun.  You're gonna need me, I know,
but we will be seeing each other very shortly.
I'm gonna send you a post card.

Catherina:  Good.  She's explained to you everything
I wanted to say to you.

Petro:  Yes.

Catherina:  Everything has now been explained.

Petro:  Completely.  Everything is on my answering
machine.

Catherina:  Fine.  I'm now gonna go away.  We don't
have anything to discuss right now, it seems to
me.

Petro:  Yes.  You're right.  Listen.  Where are
you going to eat?  Do you want to go out to eat
with me?

Catherina:  No, thanks.  I don't believe I want
to do that.  I've got many things to do.

Petro:  Fine.  Then we will see each other next
week.

Catherina:  Yes.  That's the way things are.  See
you next week.

Petro:  I'll walk with you out of the building.

Catherina:  No.  Don't do that.  Alicia perhaps
is gonna call you up.  And you weren't here the
last time she called you.

..............................

Como promover usar le Rete e su ressources
bibliographic public pro incoragiar le uso expandite
de interlingua:

Le dialogos e exercitios de mi curso de conversation
<http://conversationininterlinuga.blogspot.com> es un
ressource bibliographic public como "Interlingua
in interlingua" <http://www.geocities.com/hkyson>
e le textos in interlingua de Wikipedia.

Imitante le philosophia de Wikipedia sur le uso
de ressources bibliographic public, vos pote rediger
iste textos como vos vole, forsan combinante los
con altere simile ressources, pro publication
ubicunque in le Rete.

Un maniera excellente de apprender interlingua
vermente ben es compilar vostre proprie anthologia ex
su ressources public, scriber vostre proprie
presentation del grammatica de interlingua, e publicar
vostre effortios in le Rete pro le uso de alteres.

---

Si vos es un studente del anglese, io spera que
le textos in interlingua e anglese que io presenta
in iste sito vos adjuvara in vostre studios.  Vos
anque pote adjuvar studentes de vostre lingua native
si vos presenta simile textos bilingue in iste sito.

Vos anque pote imprimer textos in un tertie lingua,
preparar un version de illos in interlingua, e
finalmente preparar un version de illos in vostre
lingua native.

Tal presentationes demonstra fortemente le avantages
de interlingua como lingua ponte e presentara
ressources multo utile pro studentes del prime lingua
de tal textos trilingue e de vostre lingua native.

__________________________________
Do you Yahoo!?
Free Pop-Up Blocker - Get it now
http://companion.yahoo.com/

ATOM RSS1 RSS2