INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Mon, 6 Nov 2000 20:45:10 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (55 lines)
Emerson S Costa wrote:

> Kjell Rehnström ha scripte:
> >Mario Malaguti wrote:
> >
> >> Mi fuso horari es illo +1 est, le tue deberea esser illo -8 o -10 west.
> >
> >Ego non poteva trovar le _fuso_ in alcun dictionario, ma ego suppone que
> aliquot
> >significa _marcation de hora_.
>
> "Fuso horari" es le mesme que "Time zone" in anglese.
>
> Illo es bon Interlingua, viste que il ha (al minus):
>
> pt fuso horário
> it fuso orario
> fr fuseau horaire
>
> Secundo mi dictionario de portugese:
> ~~~
> FUSO
> S. m.
> [...]
> 4. [Geom.] Portion de superficie spheric comprehendite inter duo
> semiplanos que parti de un diametro del sphera; fuso spheric. [Cf., in
> iste acception, LUNA.]
> [...]
> FUSO HORÁRIO
> 1. Cata un del 24 bandas situate inter pares de meridianos terrestre
> distantiate 15° inter se, e intra le qual prevale le mesme hora legal.
> ~~~
>
> Le parola "fuso" se trova in le IED:
>
> ~~~
> FUSO
> n [Spinning] spindle; [Geom.] lune
> ~~~

Forsan pro uso (ouzo ;-)  international on deberea usar zona horari o zona
temporal.

Aproposito un interessante observation pro nos non-romanofonos como on pote
usar le parola _hora_ que non solo es = 60 minutas ma etiam pote significar
tempore, momento; le hora del veritate; a bon hora, Finalmente su hora ha
venite; hora de Greenwich (spontanemente ego dicerea _tempore de Greenwich).

Un multo instructive lista in facto. Il non ha un die que ego apprende alque
nove.

Alumnicamente

Cellus

ATOM RSS1 RSS2