INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 14 Mar 1998 21:42:03 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (74 lines)
Walter,
  In le Grammatica de Gode e Blair, section 97, il dice:

"Par. 97. Nota: Il ha numeros considerabile de adjectivos verbal del typo
_fisse_ [angl.] 'split,' _docte_ [angl.] 'learned,' _benedicte_ [angl.] 'blessed',
etc. que pertine al verbos _finder, docer, benedicer,_ etc. Lor signification
es identic con ille del participios passate normal _findite_, _docite_,
_benedicite_, etc. in usage adjectival.  Adjectivos verbal de iste typo pote
servir como participios passate in tote functiones inclusive de illo de formar
tempores passate composite.  Le regula que tracta de iste puncto es como le
sequente: Omne verbo, que ha un thema contracte special (=irregular) derivante
listate in le Dictionario [IED] pote formar un participio passate collateral
per adder le suffixo -e a ille thema contracte.  (Vide anque par 152, final
unitate).

  _Ille es absorbite in su labor_ o _Ille es absorpte in su labor_.

  _Ille ha assumite le nomine de su femina_ o _Ille ha assumpte le nomine de
     su femina_.

  _In le campania on non se senti subjicite al haste de vita moderne_ o
  _In le campania on non se senti subjecte  al haste del vita moderne_."
                                                    G de G & B  pagina 34.


Il ha devenite multo clar a me como varie suffixos es addite al thema del
participio passate pro formar adjectivos e substantivos.  Isto es le maniera
in que parolas es derivate in le latino con iste suffixos.

Per exemplo, _civilizar_ > _civilizate_ > _civilizat- + -ion
             _conciper_  > _concepte_   > _concept- + -ion
             _finder_    > _fisse_      > _fission_

             _indicar_   > _indicate_   > _indicat- + ive
                                                    + ion

Le thema secunde o "supinal" del caso de "verbos irregular" pote esser usate
activemente grammaticamente como le participio passate.  Alora illo es
a mano pro crear le derivativos.  Il ha necun mysterio proque

_conciper_ > _conception_ e non _concipition_.

_syndicar_ > _syndicate_  > _syndicato_, _syndication_, _syndicative_.

Le participios passate es le clavos al derivativos.

Proque io opina que Gode e Blair voleva supprimer le "irregularitate" del
usage de themas supinal grammaticamente, illes debeva crear suffixos como
"-ative," "-itive" (-er, -ir); "-ation", "-ition", "-atori" "-itori",
"-atorio", "-itorio", "-atura", "-itura"  que contine le forma -at-, -it-
sin indicar que illo es parte del participio passate.  Mais etymologicamente
on apprende que le suffixos de origine latin a usar es -ive, -ion, -ura,
etc. addite al thema del participio passate.  E isto functiona in le caso
de tote tal derivationes, si on recognosce le themas supinal (themas secunde)
collateral con le verbo de forma infinitival como le forma pro certe
participios passate.


Si io inseniava interlingua a chinese, io les inseniarea le formas
supinal pro le participios passate de certe verobs. Alora io deriva le
adjectivos e substantivos in -ive, -ion, -ura, -ori, -orio per adder iste
suffixos al themas del participios passate (sin le -e).  Isto es le
maniera in que iste series derivational in le latino e linguas romance
ha functionate.  Isto remove le mysterio de proque on ha series como

_instruer_ > _instructe_, _instructive_, _instruction_, _instructor_, etc.

In dicer supra que Gode e Blair "voleva supprimer" le "irregularitate", il
es necesse a indicar que illes non ha suppresse lo totalmente in le caso
de collateral formas del participio passate supinal. Illes justo non ha
facite emphase de illos.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2