INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
KOVACS Peter <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 30 Nov 2008 15:44:46 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (76 lines)
Car lectores

In alicun portal hungarophone il ha un gruppo de topics (discussiones) super
linguas, linguistica, etc. Ma le plus sovente le messages se restringe al
questiones de examines de linguas e apprension de linguas concrete
(manuales, etc.). 

Recentemente io ha legite un question in le topic super le "citationes latin
le plus belle": qual linguas romanic sta le plus proxime al latino ancian in
le vocabulario e in le grammatica. Io ha respondite inter alteres, que
secundo me interlingua sta le plus proxime al vocabulario del latino (e
naturalmente io explicava isto un poco plus e mentionava alicun tractos
characteristic de linguas romanic in comparation con los del latino,
asserite, que non existe ulle lingua national o minoritari del
linguas-filias del latino - le linguas romanic - super que on poterea dicer
que solo illo sta le plus proxime al matre-lingua, le latino, ma cata lingua
romanic conservava le un o le altere tracto del latino. Un characterista del
latino appare in le italiano, que non appare in le espaniol e vice versa.

Io pensa, il pote esser interessante e forsan utile pro vos, qual questiones
ha ponite le participantes del topic, dunque: gente non-interlinguista, non
cognoscente nostre interlingua.

Io non revela mi responsas, proque io es curiose, que vos haberea respondite
a iste questiones a iste gente laic a interlingua:

1. "Il es multo interessante, lo que tu scribe super interlingua, ma solo un
cosa, que io non comprende: proque crear un latino artificial, si existe lo
ver, con su enorme litteratura e traditiones?"

2. "Question:

A saper, il ha le anglese, que es parlate in tote le mundo. Il ha linguas
romanic, p. ex. espaniol, francese, que son parlate anque per milliones.

Proque il es besoniate linguas artificial create del latino?"

3. "Quando e ubi tu parla interlingua? E qui reage a illo?

E del toto: proque?

Que es le ration, le scopo de crear le lingua con un labor penose? Solmente
lo que le creatores pote dicer fermente: ecce, qual habile nos es?"

In mi responsa io ha criticate un parola hungare, con le qual un usator ha
describite le vocabulario de interlingua: összekutyulás que es quasi
"miscer, mixtura" ma in un multo negative senso: miscer elementos prendite
de plure fontes, sin conception, o qualcosa simile, il es difficile traducer
lo in interlingua. Le reaction era:

4. "Alora illo non es "miscer", ben que on pote usar a illo anque le parola
"furar de ci e la", non te restringe a mi selection del parolas; le question
es le mesme anque in plus: PROQUE ????"

(Le parola összelopkodás, usate in vice de összekutyulás ha anque un senso
negative, naturalmente: "furar constantemente de ci e la", o qualcosa simile.)

5. "Esque tu ja ha audite de alicun conferentia scientific, ubi alicuno
faceva le discurso in interlingua?"

5a. (remarca del mesme autor, post le question): "Io ha le experientia, que
le anglese es un interlingua perfecte, proque illo es parlate in cata pais
como illo succede: le daneses al maniera danese, le irlandeses al maniera
irlandese, le hollandeses al maniera hollandese...le hungaros al maniera
hungare. In le plus casos plen con errores, totevia on se intercomprende in
alicun maniera, si non alteremente, alora per "linguage de corpore". :)"

6. "Le question de [nick] al qual tu ha respondite, era: qual lingua
*romanic* sta le plus proxime al latino antique. Dunque tu ha misconducite
le thema..."

Péter Kovács

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2