INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
jasef harb <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 1 Jul 2007 05:28:32 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
Car Jerzy

  Cavilia es un osso

  mais cavillar es un verbo

  illo vole dicer discuter o replicar sin motive, o querellar per parve detalios.

Jerzy Gralak <[log in to unmask]> wrote:
  Car Jef,

Io halectate vostre message ,m aio non comprende cavilliar (o
caviliar). Scribe, per favor, le significato in nterlingua.
Io sape, que "cavilia" significa un osso del pede.
Con sallutes amical, Jerzy












----------------------------------------------------
Wygraj wyścig o swoją przyszłość. Wybierz ING N-NP OFE,
który od lat bardzo dobrze zarabia dla swoich Klientów.
Przystąp on-line>>
http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fadv.reklama.wp.pl%2Fas%2Fing-2.html&sid=1204

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html



---------------------------------
Fussy? Opinionated? Impossible to please? Perfect.  Join Yahoo!'s user panel and lay it on us.

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2