INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 2 Jul 2013 01:09:12 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (109 lines)
Ado,
   Ado ha opponite me in le passato.
   Le conformitate es un potente phenomeno.  On non vole deviar de
su religion a causa del disapprobation de su ecclesia o societate. On non 
vole deviar de su familia e perder lor amor. On non vole deviar del sacre
libro proque on pensa que Deo va punir le. Le litteralismo es un
potente idea. Le litteralismo es le inimico del spirito del parola.

   Isto non esseva le attitude de Gode. Si tu remane fidel al litteras
sin saper le rationes pro le idea exprimite in illos, tu abandona le
ration que Gode semper voleva nos a usar in tractar interlingua.  

Io nota que le particulas latin non es le particulas de Panorama, o Ingvar,
que usa multe prototypos romance prendite del parolas in [ ] in le IED con certe
particulas latin.  Assi il non ha accordo universal inter mesmo illes qui 
remane fidel al IED.

Mais fin que on faceva un studio del particulas romance on non habeva un
ration pro preferer los al particulas latin usate per Stillman e Gode
o altere particulas in [  ] o certe particulos latin insimul con particulas
romance.  Toto esseva un selection subjective e personal.

Quasi toto non sapeva le ration pro le particulas in [ ] in le IED. On non
sapeva que al ultime momento ante inviar le manuscripto del IED al imprimitor
que Gode habeva alcun dubitas. Ille voleva que idoistas, occidentalistas, mesmo esperantistas, usarea le IED pro meliorar lor vocabularios secundo le formas 
international. Mais ille sapeva que illes possibilemente non acceptarea le particulas 
latin, proque illos es troppo archaic (le accusation del occidentalistas).

 Assi ille tornava a Blair, su assistante a aquelle tempore e diceva, "Blair, tu sape alquante dece o dece-duo linguas auxiliar, preparar un lista del particulas in iste
linguas que tu pensarea non esserea troppo extranee in le contexto del resto del parolas in le IED."  

(Ora tu possiblemente non sape que Blair non esseva un linguista professional, mais 
un ben sophisticate amateur qui ja sapeva alcun dece o dece-duo linguas constructe auxiliar.  Illos esseva su hobby. Sra. Morris, le benefactrice de IALA e interlingua habeva empleate le pro adjutar la in su elaborationes secundo le lineas schematic de esperanto, ido, e occidental usante le prototypos como le materia prime. Al fin de su vita, que ha finite a causa del cancere, illa stoppava venir al bureau de IALA, e Gode hereditava Blair pro servir le como un assistante.)  

E Blair faceva su cerca, e illos esseva includite in le IED in [ ].  Le IED explica pauco del rationamento pro illos, altere que a dicer, "Entratas in parentheses quadrate [ ] es parolas usate in un del major traditional auxiliari linguas. Illos 
se include in iste Dictionario como ni incompatibile con su principios ni un necesse product de aquellos". In altere parolas necun effortio ha essite facite pro constatar lor litteras de credito pro esser in le IED secundo le theoria e principios e methodos de interlingua.

Assi il ha plus particulas in le IED que es necesse, e quasi necun rationamento pro selectionar de inter illos.

In 1961 io habeva decidite a disveloppar un rationamento pro selectionar los e altere parolas omittite per Blair, qui non habeva cercate le linguas romance fontal se mesme.
Mais io non finiva fin a 1998, facente le major labor pois 1995.

E io videva le possibilitate de un solution in usar un extension del lista de linguas cercate pro resolver le casos que ha impedite Gode in trovar plus que 73 particulas con tres variantes: usar occitano/catalano e romaniano como linguas supplementari a cercar. Io usava le mesme principios de eligibilitate (tres o plus variantes) e le prototypos como in le IED. Io establiva 183 prototypos.

E surprisa! E io non sapeva isto fin que JosĂș Lavin habeva contate los: le sol nove particulas que io ha establite in iste maniera que non esseva jam in le IED es novem 
o dece. Le resto (173) es in le IED.  Ingvar habeva criticate mi labor con le 
accusation que quasi tote mi particulas esseva nove.  Nonne. Ille non sapeva de toto lo que io ha facite e trovate. 

Mi studio del particulas romance provide le evidentia necesse pro selectionar inter le varie particulas secundo le principios e theoria de Interlingua.

----- Original Message de Ado -----
> Salute Stan, Paul B, Paul D e Nik,
> 
> Io seque iste discussion con interesse.
> 
> Certo que il differentias de puncto de vista re iste thema. Tamen,
> nos
> omnes considera le prototypismo fundamental.
> 
> Io dubita que le idea de prototypos es ultra le nivello de
> comprehension de
> illes qui oppone le usage de particulas que non se trova in le IED.
> Illes
> simplemente oppone le extension del prototypismo a linguas romance
> exter le
> gruppo definite in le IED - anglese, francese, italiano,
> espaniol/portugese
> (plus germano e russo).

E proque es isto rational?

> 
> Io (e le altere lectores certemente) comprende le ration pro iste
> extension
> al linguas romanian e catalan/occitan. Stan ha explicate isto plure
> vices.
> Nota ben que io non oppone le uso de particulas extrahite per iste
> extension. Tamen io non los usa. Io es felice de sequer le usage de
> Gode, qui usave particulas latin ubi un prototypo commun manca al unitates
> lingual definite in le IED.

"mais" es un prototypo commun con tres variantes que Gode non habeva usate quando 
ille usava un integre lista latin que contineva 'sed' como le conjunction 
adversative. (Multe personas crede que iste selection de particulas latin esseva 
super le base de parolas individual, quando il non habeva tres variantes.  Le 
facto es que un integre lista de particulas latin esseva selectionate per 
Stillman e Gode in lor manual Interlinguistic Standardization Volumine II sin consideration de casos individual. Lor ration esseva que illes habeva trovate
[per le studio de Gode in 1939] que le particulas es minus international que le resto del vocabulario.  Nonobstante Gode includeva iste prototypos de su lista de 73 romance particulas in le IED.  Interlingua deveniva "le latino moderne", que in mi opinion es un oxymoron, mais io non lo oppone.

E pro le altere question super 'sed'.  Es illo un prototypo?  Nonne.
Illo es un del minus international parolas del latino. Illo non es un ancestre 
de alcun parola in un lingua moderne que io sape.

Ado:
> 
> On poterea dicer que io "remane fidel" a Gode :)

Solmente in un senso litteral, Ado, mais non in spirito.

Como es le tempore in Australia?

Amicalmente,
Stan


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2