INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
walter candido de oliveira <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 18 May 1998 17:12:14 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
>Walter - We don't yet have a full dictionary for Interlingua, however
>we do cover this language in our Foreign Languages for Travelers
>pages at:  http://www.travlang.com/languages/
>
>Yours ... Mike
>---
>Dr. Michael C. Martin, President   (408) 251-5355
>The travlang Company
>3469 Cortese Circle                [log in to unmask]
>San Jose, CA  95127                http://www.travlang.com/

Car Amicos,

In 10/maio/98 io scribeva a Dr. Michael C. Martin pro sollicitar le
inclusion de interlingua, in le servicio Travlang's Translating
Dictionary, su responsa esseva le texto supra.

Io demanda a Ensjo, a Jay Bowk e alteres, si ha interesse in
disponibilisar iste servicio.

Si le responsa esser affirmative, qual es le possibilitate de executar
iste travalio, es possibile utilisar le dictionario electronic del site
de UMI e qual es le grado de difficultate pro implantar iste servicio de
traduction interlingua <==> anglese.

Un imbraciamento,

Walter Candido de Oliveira
Osasco-Sco Paulo-Brasil
http://www.geocities.com/Athens/Academy/8468/index.html

ATOM RSS1 RSS2