INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 24 Oct 1998 01:38:14 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
Stan,

Esque nos pote usar "tu"? Pro le presente, io va assumer que tu
responsa es si! Il es probabilemente prematur. Io debe ser breve
perque io comencia un projecto.

Tu face un observation excellente, que "nunquam" in quecunque forma
non ha multe appoio in comparation con "non jammais." Honestemente
io usarea aqueste formo frequentemente, ma io non es secur super ubi a
poner le "jammais" in le plus de mi phrases.

Multissime gratias pro le suggestiones de literatura. Io certemente
va persequer los. Io vermente ha essite alique pigre in mi studio de
etymologia. Le tempore fugi.

Al mesme tempore, io sensa ancora que il ha ullo le qual io non jam ha
exprimite o communicate con successo. Le subjecto del recente carneval
era un nota informal al pede de pagina. Io non intendeva tal jammais
a ser un exemplar de recerca o un essayo a establir qualcosa. Il non es
surprendente que on ha trovate in illo un manca de rigor o studio.
Io non intendeva alicun rigor particular. Il es como leger un breve
littera al redactor e postea exclamar, "Ma illo contine nulle datos!" Io
probabilemente augmentava le problema per plus tarde tentar a monstrar
le rigor mancante, mesmo si io non del toto habeva tempore sufficiente,
e le effortio se guastava super un exercitio trivial.

Stan, io non planger se de tu, ma de un situation que ha crescite
disproportionate a le impeto, si existe un impeto.

Io debe evitar le commento casual super parolas possibile, perque
le gente los recipe troppo gravemente. Totevia, io debe evitar in plus
le listo de parolas appoiante, perque le gente pote pensar que isto
es le plen extension de mi comprender, o que le parolas es jam
recercate. Assi, il pote occurrer le mal comprension o troppe uso.

Io te regratia pro tu littera informative, e multe gratias pro scriber
al novitio Mats a Interlingua in Europa. Ma nunc al labor!

Laboriosemente,  :)
Mike

ATOM RSS1 RSS2