INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 28 Oct 2000 07:24:23 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
Mario Malaguti wrote:

> > amigos as nupcias" / "partecipare agli amici le nozze". Iste senso pare
> > mancar in anglese. Esque francese lo ha?
>
> Como in multe casos analoge, le preposition que tu cerca non es tractate in
> le exemplificationes del vocabulario. Eh! Isto serea meraviliose, ma forsan
> illo es impossibile

Stenström ha:
participar a/in = deltaga (i)

Et emo! Le problema es solvite!

Amicalmente

Cellus P.

ATOM RSS1 RSS2