INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 28 Mar 2014 22:16:39 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
Ruud,
  Mi anglese, interlingua e mi parve saper de germano face
possibile que io pote comprender tu message in nederlandese
como si illo esseva scribite in le italiano.

Stan


----- Original Message -----
> At 23:06 28-3-2014, Mulaik, Stanley A wrote:
> >Kjell,
> >Le italiano subto es mermente un altere
> >dialecto del interlingua
>
> Ja ja. Duits is een ander dialect van het Nederlands, maar toch
> zo direct niet zo eenvoudig te begrijpen.
>
> >create per un
> >heretico qui ama le particulas grammatical
> >audite in le peninsula de Italia. Mais
> >tu pote comprender lo si tu lo proba.
>
> --
> Ruud Harmsen, http://rudhar.com
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2