INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Christian Weisgerber <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 5 Jan 1998 21:31:44 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
In interlingua, esque on usa un articulo indefinite al plural?

Per exemplo:
                |  singular             |  plural
  --------------+-----------------------+----------------------
  interlingua   |  il ha    un   cosa   |  il ha     <?> cosas
  francese      |  il y a   une  chose  |  il y a    des choses
  anglese       |  there is a    thing  |  there are     things
  germano       |  es gibt  eine Sache  |  es gibt       Sachen

Io crede que anque italiano non ha un articulo indefinite al plural.
          [o... _le_ italiano?]

--
Christian "naddy" Weisgerber                  [log in to unmask]
  See another pointless homepage at <URL:http://home.pages.de/~naddy/>.

ATOM RSS1 RSS2