INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Christian Weisgerber <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 9 Jan 1998 19:29:28 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (45 lines)
Kjell Rehnström:

> Isto pone un altere interessante puncto de vista. Si un firma vende un
> calendario in Svedia on non pote vender un tal ubi il non ha le dies de
> festa national o ubi il ha nomines in anglese, sed le horologios digital,
> computatores e altere cosas electronic que on describe como si enormemente
> rational non pote esser cambiate a designationes svedese (o pro altere
> linguas europee que anglese!)

Mi horologio-bracialetto automatic, fabricate per Sinn in Germania, da
le dies in le abbreviation german: MON, DIE, MIT, DON, FRE, SAM, SON.
(Un horologio "automatic" es un horologio toto mechanic que non require
plus remontar.)

Le horologios digital incostose son fabricate in le Asia del est, por le
mercato mundial. Dunque on usa le lingua le plus international, e isto
es le anglese. Porque iste horologios debe esser incostose, on economisa
e non forni los con le medios por supportar plure linguas.

In re le computatores e altere cosas electronic io disaccorda con Kjell.
In Germania, tote le computatores complete son vendite con un claviero
german "QWERTZ", con un version de MS-Windows german, e con altere
programmas traducite in le germano. Le Palm Pilot organisator
(computatore de tasca), que io ha recipite como un dono, es
completemente in germano. Etc. In facto, il es sovente difficile de
comprar le versiones anglo-american, que io prefere, in Germania. Io
crede que le situation es similar al minus in Francia e Italia.

Forsan le situation es differente in Scandinavia, ubi le mercato por un
producto in le linguas local es multe minor.

Mi telephono mobil de Nokia offere le linguas subsequente:
anglese (English), francese (Français), italiano (Italiano), espaniol
(Español), portuguese (Português), russo ("Russkiy" in cyrillic),
hungaro (Magyar), finnese (Suomi), norvegiano (Norsk), svedese
(Svenska), danese (Danish), nederlandese (Nederlands), e germano
(Deutsch).
Io ha selectionate anglese, proque io trova lo plus clar que germano.
Forsan mitter le telephono al finnese serea un precaution contra furto.
:-)

--
Christian "naddy" Weisgerber                  [log in to unmask]
  See another pointless homepage at <URL:http://home.pages.de/~naddy/>.

ATOM RSS1 RSS2