INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Gilberto <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 1 Feb 2009 15:29:57 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (62 lines)
Singladie, la informili raportas a ni la hororinda situeso klimatala di
Australia. Ibe, la desfortunoz Australiani subisas varmegeso e destruktera
sikeso dum la somero dil sudala mi-sfero, qua irigas la temperaturo preske
til 50 gradi e produktas multa forest-incendii. Hike, en nord-Francia, la
situeso esas tote diferanta, nome ni subisas duriva frost-ondo. Olim, dum
normala vintri, ita frost-ondi anke existis, ma oli duris nur dum kelka dii
ed esis interuptata dum longa periodi. Nun, la situeso esas diferanta : de
la fino dil monato novembro til nun, frostas severe preske sen interrupto, e
me nulatempe konocis tala situeso antee. Me ne savas quon opinionar. La
informili aludas senfine pri la klimatala pluvarmigo ed ico semblas
konfirmesar en Australia, ma ico nule esas evidenta en Francia. Me havas
l'impreso, ke avan omno on povus parolar pri grava klimatala perturbi di nia
planeto ne-eventinta antee segun homala memoro.

--- In [log in to unmask], robocap <robocap1@...> wrote:
>
> Car Chamavian,
> io mesme e - io crede - le major parte (99,9%?) del homines "ama le
> amor" solmente.... ma infortunatemente alcunos ha un nivello de
> acceptation del guerra plus micre/parve/pe"queno (!) que alteres.
> In re qual lingua usar con le franceses, io sape per experientia
que le
> franceses non ha difficultate a acceptar interlingua con italianos e
> espanioles, probabilmente anque con portugeses. Il es interessante
lo
> que tu dice, quia isto es un caso que io cognosce poco: como es tu
> percepite quando parla con franceses? Como un germanophone o que
altere?
> E le franceses qui tu cognosce es de Alsatia o de qual parte de
Francia?
> Gratias pro le informationes
>
> robo-cap
>
> chamavian ha scribite:
> > Haha... io non ama le guerra, solo le amor.
> > Como vos vide, io usa le alternative IA "ella" in loco de "illa",
le
> > ration es que "ella" es plus facile pro personas qui parla
Portugese
> > (ela), Espaniol (ella) e anque Francese (elle).
> > A proposito, io non usarea IA in contacto con gente francophon,
certo
> > ellas non comprehenderea o non volerea comprehender.
> >
> > Ma io non vole cambiar le regulas de IA, alteremente io usarea per
> > exemplo un parola multo clar como *"pequite" (petit x piccolo x
> > pequeno) in loco de "micre", pro "parve", ma iste parola non
existe.
> >
>
> --
> Archivos e disabonar:
http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2