INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Harleigh Kyson Jr." <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 19 Feb 2003 15:00:23 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (99 lines)
--- Stanley Mulaik <[log in to unmask]> wrote:
> Con respecto al uniformitate in scriber e pronunciar
> le latino, Harleigh ha ration.
>
> Post le collapso del Imperio de Roma in le quinte
> seculo
> tote le populos in le region del imperio  ha
> continuate a
> parlar lor latino.  Illes legeva le textos
> administrative in
> lor lingua materne,  e illo esseva, illes pensava
> lor lingua
> materne,  possibilemente alquanto formal.
>
> Alora in 800, Carlo Magne ha unificate un grande
> parte
> del previe region del Imperio, e ille mesmo
> appellava su
> "imperio" le "Imperio de Roma".  Assi personas de
> varie
> partes  de iste imperio esseva ordinate a venir a su
> corte pro discussiones inter illes super problemas
> del
> imperio.  Lor accentos esseva multo distincte e a
> vices
> alquanto incomprehensibile.
>
> Carlo Magne ha decidite que il debe haber un
> standard
> maniera de pronunciar le latino.  Ille invitava un
> scholar
> de Brittania qui esseva un specialista in le latino
> e qui
> pretendeva parlar in le maniera del antique romanos.
> Iste homine esseva Alcuin, e ille introduceva nove
> regulas
> pro pronunciar le textos latin.   E Carlo Magne
> addeva
> su autoritate a tal pronunciation. Illo esseva le
> latino
> official.
>
> Subitemente tote le mundo discoperiva que iste
> latino non esseva le latino de lor lingua materne.
> Illo esseva un nove creation.  Si o non le Romanos
> ha ja parlate in le maniera de Alcuin, necuno poteva
> dicer.  Mais a iste puncto lo que esseva
> officialmente
> latin, non esseva le latino que illes parlava in lor
> excambio quotidian.
>
> Assi le linguas romance esseva nascite. Il non
> esseva
> un recognition que lor linguas ha devenite tanto
> distincte
> del latino, mais que lo que esseva "latino
> official" non
> plus esseva lor lingua, que illes semper ha pensate
> esseva
> le latino.  Assi un distinction inter le latino
> official e le
> linguas parlate esseva create, e isto esseva le
> comenciamento del linguas romance como linguas
> distincte
> del latino.
>
> Alcun scholares crede que per medio de iste  nove
> pronunciation, Carlo Magne esseva capace de
> extender su poter per controlar mesmo le parola
> de su subjectos.
>
>
> Stan Mulaik

---

Multe gratias pro adder iste detalios interessante.

Durante le Etate Medieval, le latino, con
modificationes causate per influentias del linguas
popular europee, se pronunciava secundo le traditiones
del orthographias popjlar que emergeva pro scriber
los.

Interlingua es in un position simile.  Le
pronunciation recommendate per illo es simile al
traditiones del Europa oriental, pro exemplo "dice"
como [ditse] in vice del italiano [ditshe].

On pote pronuntiar interlingua, como on poteva
pronuntiar le latino medieval, secundo ulle ex iste
traditiones pro arrivar a un dialecto parlate viabile.


__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Shopping - Send Flowers for Valentine's Day
http://shopping.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2