INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 23 Jan 2014 20:56:42 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (43 lines)
Paul Bartlett skrev 2014-01-23 20:41:
> Jovedi, le 23 januario 2014, Paul
> Gideon Dann <[log in to unmask]>
> scribeva:
>
>> [...]
>
>> Io admitte que io non ancora a
>> trovate le tempore de ben
>> studiar le grammatica
>> original de Gode (solmente in
>> partes), mais le libro de Stan
>> (multo basate
>> super lo) [...]
>
> Le "libro de Stan" contine su
> ideas personal, le quales non es
> definitive o final. In tanto que
> il ha un "definition definitive,"
> historic e de hodie, del
> grammatica de interlingua, illo
> es le edition secunde del
> "Interlingua Grammar" de Gode e
> Blair. (Forsan il ha un
> traduction del iste libro
> grammatical in le interrete, sed
> le edition anglese remane le
> standard.)
Il me sembla que Wilgenhov (ort)
facet un traduction in interlingua
del grammatica de Gode & Blair.
Personalmente ego usa le anglese
grammatica de G & B le qual ego
comprava jam in le 70's del seculo
passate.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2