INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 31 Mar 2014 08:11:12 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (53 lines)
Ruud Harmsen skrev 2014-03-30 11:13:
>>> 19:14 29-3-2014, Mario Malaguti:
>>>> In lingua mulaika (vulgo 
>>>> mulaikese)
>>>> Io vide aquello, e io
>>>> simplemente non vole leger plus.
>
>> Ruud Harmsen skrev 2014-03-29 
>> 20:53:
>>> Io habe le mesmo sentimento con
>>> le repetite uso de 'ego', ma io
>>> lege toto nonobstante.
>
> 07:55 30-3-2014, Kjell Rehnström:
>> In le IED il ha [ego] ma il non ha
>> [aguelle] e mesmo non aguelle.
>
> Aquelle.
>
>> Multe prolific scriptores in
>> interlingua usa [ci] que appare
>> assi in le IED. Si le parola [ego]
>> non existeva in le IED io haberea
>> un multo plus grande problema
>> supportar iste uso, mesmo si illo
>> in mi opinion es in linea con le
>> principios de interlingua.
>
> Si, de accordo. Ma pro me: ego es 
> troppo longe: 
> http://rudhar.com/lingtics/smpllgnt.htm 
> .
>
Plure parolas in interlingua sembla 
un poco longe. Il es lo mesme con 
iste e isto que es "ti e to in pro 
exemplo Occidental. Isto es pro me 
un viabile alternativa si ego senti 
le uso deinterlingua troppo dogmatic.

Ego ha experimentate con 
alternativas presente in le IED 
como ce e celle, ma ego non pote 
mobilisar sufficientemente de 
entusiasmo in favor de ille formas.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2