INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dumitrescu Cristian <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 19 Jul 2002 01:30:07 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (140 lines)
Car Jacques et le altere amicos,

  Io deveniva curiose re le fenetreeurope et io legeva
qualque illac, ubi es le mesme false competition inter
anglese et esperanto. Io discoperiva etiam un test a
vider si le franceses son tolerante al idea de haber
como lingua franc in Europa le anglese:

Guillaume a écrit:
>
> Tous les Européens ont appris l'anglais à l'Ecole.
Alors,
> pourquoi ne pas progiter de cet acquis.
>
> En effet, est il raisobnnable de penser pouvoir
faire
> apprendre une langue type Espéranto à tous les
Eurpoéens
> alors qu'ils en ont déjà appris une ?

  Io respondeva con plure ideas, que jam les scribeva
hic et io seligeva pro vos solmente le criterias de
efficientia ubi interlingua es le prime. Etiam io
punctava le connexiones inter interlingua et anglese,
al qual studio pote beneficiar del cognoscentia de
interlingua.
  Si iste sito pare ostile a interlingua, il es ben a
haber qualque illac re nos. Proque celle sito non es
de UMI io usava qualque parolas francese et
constructiones personal, sin me enoiar con
correctiones - ergo me scusa pro le mantener hic, ab
fidelitate al original.


RE INTERLINGUA:

   Io lo indica proque iste lingua corresponde al
criterios de efficientia de comprension:

               - Anglese      2  annos

               - Esperanto    2  menses

               - Interlingua  2  dies

   Ben que io apprecia esperanto por su rigor,
interlingua ha le avantaje que adjuta a uno a
comprender su proprie lingua matre, ex le contacto con
le parolas international, culte ab latino.

   Interessante es que si nos apprende interlingua (et
isto depende de cultura personal) le studio del
anglese se reduce considerabilemente. Per exemplo si
un greco studia interlingua por cinque menses (si ille
non sape francese - si lo sape necessita tres menses)
illo pote comprender anglese in un anno et medie.

            E  S  T  R  A  N  I  E   !

   RESPONSO:  Ille apprende per interlingua parolas
international, que EXISTE in anglese, in FORMA
SCRIBITE in anglese. Dunque illo apprende tamben
orthographia ANGLESE apprendendo interlingua.

Cordialmente,
   Cristian





















--- Jacques Dehée <[log in to unmask]> wrote:
> J’ai visité incognito le site
> www.fenetreeurope.com/forum indiqué par Pawel
> Wimmer. Ce site prétend être un forum impartial
> comparant l’esperanto et
> l’interlingua et les meneurs de discussion
> prétendent être encore peu
> informés et indécis.
> Il s’agit en fait d’un site de propagande
> espérantiste tenu par des
> linguistes redoutables qui connaissent parfaitement
> leur sujet. Et ce site
> massacre l’interlingua et les rares interlinguistes
> qui s’y sont fait
> piégés,
> dont Kjell Rehnström.
> Les réponses possibles des interlinguistes ont été
> anticipées dans INTERLNG
> par des espérantistes infiltrés
> et qui ont au préalable étudié l’interlingua comme
> une mission en faveur de
> l’esperanto. C’est la raison par exemple de « un
> pluie de questions ».
> Ils ont entre autres arguments qui mérite
> considération, exploité
> efficacement la pluralité d’acceptations de certains
> mots en interlingua
> (sacco = sac ou mouchoir, par exemple) (cela me
> rappelle l’équivoque qui
> avait été soulevée au sujet des « grados » de la
> maison de Mario Malaguti
> et de la température locale)
> Je suis persuadé que dans l’intérêt de l’interlingua
> dans le futur proche,
> il serait nécessaire de procéder à certains
> dédoublements qui éviteraient
> des équivoques et qui contrarieraient l’efficacité
> de la propagande
> espérantiste, je veux dire créer quelques nouveaux
> mots supprimant des
> équivoques possibles et exploitables.
> En comparaison du travail immense que vous avez
> accompli, je crois que ce
> serait finalement peu de choses.
> Dans l’espoir d’une suite favorable, . ..
> Jacques Dehée.


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Autos - Get free new car price quotes
http://autos.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2