INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 7 Jul 1998 11:50:57 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
>==========
>Discurso a le Dedication de le [del] Cemeterio a Gettysburg, Pennsylvania,
>Statos Unite de America, sur le 19 de Novembre 1863, per Presidente
>Abraham Lincoln
>
>Quatro vintenas e septe annos passate, nostre patres produceva sur iste
>continente un nove pais, concipite in libertate, e dedicate a le [al] ideal
>que omne gentes son create equala.
>
>Ora nos son occupate in un granda[e] guerra civil, provante si ille pais, o
>alicun pais tal concipite e tal dedicate, pote indurar longe. Nos son
>incontrate sur un grande campo de battalia de ille guerra. Nos habeva
>veni[te][*r] a dedica[r] un parte de ille campo como un loco de reposo
    final pro
>illes qui hic dava lor vita que le pais pote vitar [viver]. Il es integremente
>appropriate e correcte que nos deberea facer iste.
>
>Ma [sed? non e ma e sed], in un senso plus grande, nos non pote dedicar - nos
>    non pote
>consecrar - nos non pote sanctificar - iste terra. Le viros brave,
>vivante e mortiente [morte], qui luctava hic, ha lo consecra[te], multe plus
>que
>nostre fortia povre a adde[r] o detracte [detraher]. Le mundo vole notar
>parve,
>    e non
>memora longe, que nos dice hic, sed [ma? - non usa ma e sed in le mesme texto]
>   illo non pote oblidar que illes
>faceva hic. Il es pro nos le viviente, vermente, esser hic dedicate a le
>grande travalia stante [incomplete] le qual illes qui combatteva hic ha assi
>avantia[te] tanto nobilemente. Il es bastante pro nos esser hic dedicate a
>le grande obra reman[*i]ente ante nos - que ex [de] ille mortes honorate nos
>prende devotion augmentate a ille causa pro le qual illes dava le fin
>mesura plen de devotion - que nos hic resolution [resolve]
     grand[*e]issime[mente] [altemente?] que
>  iste[*s]
>mortes non mortava [moriva] inutile [in van] - que iste pais, sub Deo, vole
>haber un nove
>origine [nascentia] de libertate - e que governamento de le gentes, per le gentes,
>pro le gentes, non perir[a] de le [del] mundo.
>
>==========

--stan mulaik

ATOM RSS1 RSS2