INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 5 May 2001 17:58:44 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
>         In mi caso particular:
>
> Ego (brasilian)
> |
> +----- patre = granpatre (italian) + granmatre (portugese)
> |
> \----- matre = granpatre (italian) + granmatre (german+espaniol)
>
>         Asi, io es 50% italian, 25% portugese,  12,5% german, 12,5%
> espaniol ;oD

Assi tu ha un descendentia italian!. Il me semblava que tu nomine de familia
era de origine italian. Zamprogno, illo pare un corruption de "zampogna", le
tipic cornamusa italian, con un insertion de "r" in le medietate. "Zampogna"
pare provenir ex le parola latin symphonia, o al minus in su forma vulgar.
Si tu va al sito url: http://www.gens.labo.net/  tu pote vider ubi tu nomine
de familia es distribuite in le territorio italian. tu debe scriber in le
spatio blanc del "cognome" tu nomine de familia. Si io non erra tu
descendentes proveniva ex le Veneto, provincia de Treviso, nonne?

Como tu nomine de familia es pronunciate in portugese?

Luca Ghitti
Via Rivadossa, 9/a
25042 Borno (BS)
Italia
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2