INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 29 Aug 2001 12:01:56 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
STAN MULAIK wrote:

> "confetti" = "coloured stripes of paper used in parties and
> ceremonies"]
>
> Isto es un parola international prestate al altere linguas del
> italiano.

Isto es - si non altero - un interessante exemplo de que il pote
es quasi disastrose refugiar se a prototypitis. Il es obvie que
le parola italian veni de _confectus_ (alque) e confectos es in
certe partes del mundo caramellas, bonbons!

In Svedia nos pende le "confectos" sur le arbore de Natal, (le
solsticio hibernal), le arbore yule.

Le confectos es volute in papiro bellemente fimbriate (frangiate)
e torchite in un tal maniera que le bonbon non es ejectate del
"pacco".

Ma nos omnes sape que es confetti.

Cellus

ATOM RSS1 RSS2