INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 10 Nov 2015 09:24:03 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
05:44 10-11-2015, Stanley Mulaik:
>E 'besonio' e 'besoniar' non es  ver parolas de interlingua, [...]

ma utile e usate.

Inter tote le parolas con base firme theoretic, il non es un
problema si alcun existe con base
dubitose, como besoni[o|ar], parve e micre.

>[...].  Le ver parolas es 'necessitate' con 'necessitar',
>'necessari',
>necesse, que es trovate in tote le linguas fontal.

'Necessitar' significa 'fortiar' e 'facer necesse', ma non
'resentir/experimentar como necesse'. (In nederlandse: 'nodig
maken', ma non 'nodig hebben'.) Dunque 'besoniar' es besoniate e
plena un lacuna real in le nonobstante multo ric medios
expressive de interlingua.

>Si un parola satisface iste criterios illo es sovente plus
>recognoscibile que altere formas.
>Le prototypo le plus proxime a tote le variantes es le causa
>commun del similaritate inter le variantes.

Si, un bon principio. Ma nos non besionia un tro rigide
application de illo. Le besonios practic pro me ha preferentia e
prioritate.

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2